• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Sachplan Verkehr, Teil Infrastruktur Luftfahrt (SIL)
Plan sectoriel des transports, partie Infrastructure aéronautique (PSIA)
Piano settoriale dei trasporti, parte Infrastruttura aeronautica (PSIA)
Sectoral plan on transport, aviation infrastructure section (SIL)
Plan sectorial Traffic, part Infrastructura da l'aviatica (PSIA)

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Der Sachplan Verkehr, Teil Infrastruktur Luftfahrt (SIL) ist das Planungs- und Koordinationsinstrument des Bundes für die zivile Luftfahrt. Er legt die Ziele und Vorgaben für die Infrastruktur der Zivilluftfahrt der Schweiz für die Behörden verbindlich fest. Für die einzelnen Flugplätze bestimmt er den Zweck, das beanspruchte Areal, die Grundzüge der Nutzung, die Erschliessung sowie die Rahmenbedingungen zum Betrieb. Er stellt zudem die Auswirkungen auf Raum und Umwelt dar (Verordnung über die Infrastruktur der Luftfahrt VIL Art. 3a). Der SIL bildet somit die Grundlage für die Genehmigung der Bauten und des Betriebs aller Infrastrukturanlagen der zivilen Luftfahrt: Landesflughäfen, Regionalflugplätze, zivil mitbenutzte Militärflugplätze, Flugfelder, Heliports, Gebirgslandeplätze und Flugsicherungsanlagen. Der SIL besteht aus zwei Teilen: dem Konzeptteil mit den generellen Zielen und Vorgaben sowie einem Objektteil, mit den konkreten Festlegungen für jede Anlage.

Le plan sectoriel des transports, partie Infrastructure aéronautique (PSIA) est l'instrument de planification et de coordination de la Confédération pour l’aviation civile. Il fixe de manière contraignante pour les autorités les objectifs et exigences relatifs à l’infrastructure de l’aviation civile suisse. Pour chaque installation aéronautique il définit le but, le périmètre requis, les grandes lignes de l’affectation, l’équipement ainsi que les conditions opérationnelles générales. Il décrit en outre les effets sur l’aménagement du territoire et l’environnement (Ordonnance sur l’infrastructure aéronautique OSIA Art. 3a). Le PSIA constitue la référence en matière d'autorisation et d’exploitation de toutes les infrastructures aéronautiques civiles: aéroports nationaux, aérodromes régionaux, aérodromes militaires avec utilisation civile, champs d’aviation, places d'atterrissage en montagne et installations de navigation aériennes. Le PSIA se compose de deux parties: la partie conceptionnelle, qui présente les exigences et objectifs généraux, et la partie exigences et objectifs par installation incluant les fiches détaillées pour chaque aérodrome.

Il piano settoriale dei trasporti, parte Infrastruttura aeronautica (PSIA) è lo strumento di pianificazione e di coordinamento della Confederazione in materia di aviazione civile. Stabilisce in modo vincolante per le autorità gli obiettivi e le esigenze relativi all’infrastruttura dell’aviazione civile svizzera. Definisce, per ogni impianto aeroportuale, l’obiettivo, l’area richiesta, le grandi linee di utilizzo, le infrastrutture e le condizioni d’esercizio generali. Descrive, inoltre, i suoi effetti sulla pianificazione del territorio e sull’ambiente (art. 3a, ordinanza sull’infrastruttura aeronautica, OSIA). Lo PSIA costituisce la base per l’approvazione delle costruzioni e dell’esercizio di tutte le infrastrutture dell’aviazione civile: aeroporti nazionali, aerodromi regionali, aerodromi militari usati a fini civili, campi d’aviazione, eliporti, aree d’atterraggio in montagna e impianti della navigazione aerea. Lo PSIA si articola in due parti: la parte concettuale, in cui figurano gli obiettivi e i progetti, e una parte dedicata alle schede di coordinamento di ogni singolo impianto.

The sectoral plan on transport, aviation infrastructure section (SIL) is the federal planning and coordination tool for the civil aviation. Therein the goals and objectives for the infrastructure of Switzerland's civil aviation are bindingly established for authorities. Concerning the individual aerodromes it determines the purpose, the claimed area, the broad use, the exploitation and the conditions for operation. It also represents the impact on space and the environment (Verordnung über die Infrastruktur der Luftfahrt VIL Art. 3a). Thus, the SIL is the basis for approval of the construction and operation of all infrastructure of civil aviation: national airports, regional aerodromes, co-use civil- military aerodromes, airfields, heliports, mountain landing sites and air traffic control systems.The SIL consists of two parts: the concept of the general goals and objectives, and an object part, with the specific requirements for each facility.

Il plan sectorial Traffic, part Infrastructura da l'aviatica (PSIA) è l'instrument da planisaziun e da coordinaziun da la Confederaziun per l'aviatica civila. Per las autoritads fixescha el en moda lianta las finamiras e las prescripziuns per l'infrastructura da l'aviatica civila en Svizra. Per las singulas plazzas aviaticas fixescha el l'intent, l'areal duvrà, ils princips da l'utilisaziun, l'avertura sco er las cundiziuns generalas dal manaschi. Plinavant preschenta el las consequenzas per il territori e per l'ambient (art. 3a da l'Ordinaziun davart l'infrastructura da l'aviatica). Il PSIA è pia la basa per approvar ils edifizis e la gestiun da l'entira infrastructura da l'aviatica civila: eroports naziunals, plazzas aviaticas regiunalas, plazzas aviaticas militaras duvradas er per intents civils, champs d'aviatica, heliports, plazzas d'atterrament da muntogna ed implants da controlla dal traffic aviatic. Il PSIA sa cumpona da duas parts: la part conceptuala cun las finamiras generalas e cun las prescripziuns sco er la part dals objects, nua che mintga implant vegn determinà concretamain.

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

SP Infrastruktur Luftfahrt

PS Infrastructure aéronautique

PS Infrastruttura aeronautica

SP Aviation infrastructure

PS Infrastructura aviatica

Date (Publication)
Data (Pubblicazione)
Date (Publication)
Date (Publication)
Datum (Publikation)
2025-10-29T00:00:00
Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datum (Erstellung)
2002-01-01T00:00:00
Identifiant
Identificatore
Identifier
Identifier
Kennung
ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft

Forme de la présentation
Forma della presentazione
Presentation form
Presentation form
Präsentationsform
Document numérique
Documento digitale
Digital document
Digital document
Digitales Dokument
But
Scopo
Purpose
Purpose
Zweck

Geobasisdaten des Bundesrechts

Géodonnées de base relevant du droit fédéral

Geodati di base del diritto federale

État
Stato
Status
Status
Bearbeitungsstatus
Continu
In corso
On going
On going
Kontinuierliche Aktualisierung

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Federal Office of Civil AviationBundesamt für ZivilluftfahrtOffice fédéral de aviation civileUfficio federale dell’aviazione civileBundesamt für Zivilluftfahrt - Bernhard Traber (Sectoral Plan and Aviation FacilitiesSachplan und AnlagenPlan sectoriel et installationsPiano settoriale e impiantiSachplan und Anlagen)
Bern
3003
CH
+41 (0)58 465 80 39
https://www.bazl.admin.ch/enhttps://www.bazl.admin.ch/dehttps://www.bazl.admin.ch/frhttps://www.bazl.admin.ch/it

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer

Bundesamt für ZivilluftfahrtOffice fédéral de aviation civileUfficio federale dell'aviazione civileFederal Office of Civil AviationBundesamt für Zivilluftfahrt
Bern
3003
CH
+41 (0)58 465 80 39
https://www.bazl.admin.ch/enhttps://www.bazl.admin.ch/frhttps://www.bazl.admin.ch/ithttps://www.bazl.admin.ch/de

specialistAuthority
specialistAuthority
specialistAuthority
specialistAuthority
specialistAuthority

Bundesamt für Raumentwicklung
Type de représentation spatiale
Tipo di rappresentazione spaziale
Spatial representation type
Spatial representation type
Räumliche Darstellungsart
vecteur
Vettoriale
Vector
Vector
Vektor

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
25000
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • E Planification et cadastre
    E Catasto urbanistico
    E Planning cadastre
    E Planning cadastre
    E Planungsunterlagen und Kataster
  • P Transport
    P Trasporti
    P Transportation
    P Transportation
    P Verkehrswesen

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Switzerland

Schweiz

Suisse

Svizzera

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
Comme nécessaire
Secondo necessità
As needed
As needed
Bei Bedarf
Durée de conservation
Durata di conservazione
Duration of Conservation
Duration of Conservation
Aufbewahrungsdauer NV in Jahren
20
Commentaire sur la durée de conservation
Commento sulla durata di conservazione
Comment on Duration of Conservation
Comment on Duration of Conservation
Bemerkung zur Aufbewahrungsdauer

Nutzung durch die Bundesverwaltung

Évaluation de la valeur archivistique
Valutazione del valore archivistico
Appraisal of Archival Value
Appraisal of Archival Value
Bewertung Archivwürdigkeit
A
A
A
A
A
Raison de la valeur d'archivage
Motivo del valore archivistico
Reason for Archiving Value
Reason for Archiving Value
Begründung Archivwürdigkeit
Preuve de la pratique courante
Prova della pratica commerciale
Evidence of business practice
Evidence of business practice
Nachweis der Geschäftspraxis
Commentaire sur la valeur d'archivage
Commento sul valore di archiviazione
Comment on Archival Value
Comment on Archival Value
Bemerkung zur Archivwürdigkeit

Behördenverbindlich, Historisierung

geocat.ch
  • plan sectoriel

    piano settoriale

    sectoral plan

  • aérodrome

    aerodromo

    airfield

  • Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

  • navigation aérienne

    navigazione aerea

    air navigation

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

  • IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

  • géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

GEMET
  • aéroport

    aeroporto

    airport

  • navigation aérienne civile

    traffico aereo civile

    civil air traffic

  • trafic aérien

    traffico aereo

    air traffic

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0
  • Réseaux de transport

    Reti di trasporto

    Transport networks

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Contraintes d'utilisation
Vincoli d'uso
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altre restrizioni
Other restrictions
Other restrictions
Andere Beschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Andere Einschränkungen
Opendata BY: Freie Nutzung. Quellenangabe ist Pflicht.Opendata BY: Utilisation libre. Obligation d’indiquer la source.Opendata BY: Libero utilizzo. Indicazione della fonte obbligatoria.Opendata BY: Open use. Must provide the source.
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Andere Einschränkungen

https://www.admin.ch/gov/de/start/rechtliches.html

https://www.admin.ch/gov/fr/accueil/conditions-utilisation.html

https://www.admin.ch/gov/it/pagina-iniziale/basi-legali.html

https://www.admin.ch/gov/en/start/terms-and-conditions.html

https://www.admin.ch/gov/rm/pagina-iniziala/infurmaziuns-giuridicas.html

Ressource associée
Risorsa associata
Associated resource
Associated resource
Verlinkte Ressource

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

Sachplan Verkehr, Teil Infrastruktur Luftfahrt (Sachplan Infrastruktur der Luftfahrt)

Plan sectoriel des transports, Partie infrastructure aéronautique (plan sectoriel de l’infrastructure aéronautique)

Piano settoriale dei trasporti, parte Infrastruttura Aviazione (Piano settoriale dell’infrastruttura aeronautica)

Type d'association
Tipo di associazione
Association Type
Association Type
Assoziationstyp
Citation de travail plus large
Citazione di un'opera più ampia
Reference to a master resource of which this one is a part
Reference to a master resource of which this one is a part
Übergeordneter Datenbestand
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Catégorie de sous-thème
Categoria di sottotema
Subtopic Category
Subtopic Category
Thematische Unterkategorien
E1 Aménagement du territoire, développement spatial
E1 Pianificazione territoriale, sviluppo territoriale
E1 Spatial Planning, Spatial Development
E1 Spatial Planning, Spatial Development
E1 Raumplanung, Raumentwicklung
Géodonnées de base
Geodati di base
Basic Geodata
Basic Geodata
Geobasisdaten
true
Identifiant Géodonnées de base
Identificativo dei geodati di base
Basic Geodata ID
Basic Geodata ID
Identifikator des Geobasisdatensatzes

102.1

Niveau des géodonnées de base
Livello legale dei geodati di base
Basic Geodata Legal Level
Basic Geodata Legal Level
Geobasisdatenebene
Fédéral
Federale
Federal
Federal
National
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • INTERLIS 2 (XTF)

  • OGC Geopackage (GPKG)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

Vorschau map.geo.admin.ch

Vorschau map.geo.admin.chAperçu map.geo.admin.chPrevisione map.geo.admin.chPreview map.geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://www.bazl.admin.ch/de/sachplan-infrastruktur-luftfahrt

https://www.bazl.admin.ch/fr/plan-sectoriel-infrastructure-aeronautique

https://www.bazl.admin.ch/it/piano-settoriale-infrastruttura-aeronautica

https://www.bazl.admin.ch/en/sectoral-aviation-infrastructure-plan

Link zur Detailbeschreibung (BAZL)Lien vers la description détaillée (OFAC)Link per la descrizione dei dettagli (UFAC)Link to detailed description (FOCA)Link tar la descripziun da detagl (UFAC)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://www.are.admin.ch/de/konzepte-und-sachplaene

https://www.are.admin.ch/fr/conceptions-et-plans-sectoriels

https://www.are.admin.ch/it/concezioni-e-piani-settoriali

Link zur Detailbeschreibung (ARE)Lien vers la description détaillée (ARE)Link per la descrizione dei dettagli (ARE)Link to detailed description (ARE)Link tar la descripziun da detagl (ARE)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://www.bazl.admin.ch/de/sachplan-verkehr-teil-infrastruktur-luftfahrt

https://www.bazl.admin.ch/fr/plan-sectoriel-des-transports-partie-infrastructure-aeronautique

https://www.bazl.admin.ch/it/piano-settoriale-dei-trasporti-parte-infrastruttura-aeronautica

Link zu GeoinformationLien vers la géoinformationLink per la geoinformazioneLink to geoinformationLink tar la geoinfurmaziun

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://data.geo.admin.ch/browser/index.html#/collections/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/items/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft

https://data.geo.admin.ch/browser/index.html#/collections/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/items/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft

https://data.geo.admin.ch/browser/index.html#/collections/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/items/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft

https://data.geo.admin.ch/browser/index.html#/collections/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/items/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft

https://data.geo.admin.ch/browser/index.html#/collections/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/items/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft

Link für DatenbezugLien vers la distribution des donnéesLink per le fonti dei datiLink for data downloadLink per retrair datas

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://map.geo.admin.ch/?topic=ech&lang=de&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-grau&layers=ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft&X=191750.00&Y=654000.00&zoom=2

https://map.geo.admin.ch/?topic=ech&lang=fr&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-grau&layers=ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft&X=191750.00&Y=654000.00&zoom=2

https://map.geo.admin.ch/?topic=ech&lang=it&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-grau&layers=ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft&X=191750.00&Y=654000.00&zoom=2

https://map.geo.admin.ch/?topic=ech&lang=en&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-grau&layers=ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft&X=191750.00&Y=654000.00&zoom=2

https://map.geo.admin.ch/?topic=ech&lang=rm&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-grau&layers=ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft&X=191750.00&Y=654000.00&zoom=2

Link zum FachportalLien vers le portailLink per il portaleLink to portalLink tar il portal

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft

Link zum WMSLien vers le WMSLink verso WMSLink to WMSLink tar il WMS

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API von geo.admin.chRESTful API de geo.admin.chRESTful API da geo.admin.chRESTful API from geo.admin.chRESTful API dad geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.xtf.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.xtf.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.xtf.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.xtf.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.xtf.zip

Link für DatenbezugLien vers la distribution des donnéesLink per le fonti dei datiLink for data downloadLink per retrair datas

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.gpkg

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.gpkg

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.gpkg

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.gpkg

https://data.geo.admin.ch/ch.bazl.sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft/sachplan-infrastruktur-luftfahrt_kraft_2056.gpkg

Link für DatenbezugLien vers la distribution des donnéesLink per le fonti dei datiLink for data downloadLink für Datenbezug

Généralités sur la provenance
Informazioni generali sulla provenienza
Statement
Statement
Erklärung

Daten wurden in einem übergeordneten Massstab (mehrheitlich 1:25000) digitalisiert und dürfen nur für grossmassstäbliche Übersichten gebraucht werden. Grundeigentümerverbindliche Aussagen dürfen damit nicht gemacht werden.

Les données ont été numérisées sur une carte à grande échelle (principalement au 1:25000). Elles ne peuvent être utilisées que pour des visualisations détaillées et ne sauraient faire foi pour les propriétaires fonciers.

I dati sono stati digitalizzati su una carta a larga scala (principalmente 1:25000), possono essere utilizzati solo per visualizzazioni dettagliate e non permettono di fare delle asserzioni vincolanti per i proprietari fondiari.

Data were digitized at a higher scale (1:25000 majority) and may be used only for large-scale surveys. It may not be made any binding statements regarding basic property.

Niveau
Livello
Hierarchy level
Hierarchy level
Bezugsebene
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Composite
Composito
Composite
Composite
composite
Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
EPSG:2056

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
ae5fa63c-c153-496a-b8a6-c896126398b1

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Federal Office of Civil AviationBundesamt für ZivilluftfahrtOffice fédéral de aviation civileUfficio federale dell'aviazione civileBundesamt für Zivilluftfahrt - Specialist unit for geographical information systems (GIS)Fachstelle Geoinformationssysteme (GIS)Service spécialisé du système d'information géographique (SIG)Servizio specializzato dei sistemi d'informazione geografica (SIG)Fachstelle Geoinformationssysteme (GIS)
Bern
3003
CH
+41 (0)58 465 80 39
https://www.bazl.admin.ch/de/geoinformationhttps://www.bazl.admin.ch/fr/geoinformationshttps://www.bazl.admin.ch/it/geoinformazione

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/ae5fa63c-c153-496a-b8a6-c896126398b1

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2011-06-28T11:32:17Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-04-13T09:42:47.244201Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

eCH-0271

 
 

Overviews

Spatial extent

Keywords

GEMET

aéroportaeroportoairport navigation aérienne civiletraffico aereo civilecivil air traffic trafic aérientraffico aereoair traffic
GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Réseaux de transportReti di trasportoTransport networks
geocat.ch

IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiquesIFDG Infrastruttura federale dei dati geograficiFSDI Federal Spatial Data Infrastructure Planification de la conservation et de l'archivage AAP - ConféderationPianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - ConfederazioneConservation and archiving planning AAP - Confederation aérodromeaerodromoairfield géodonnées de basegeodati di baseofficial geodata navigation aériennenavigazione aereaair navigation opendata.swissopendata.swissopendata.swissopendata.swiss plan sectorielpiano settorialesectoral plan


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •