• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Landwirtschaftliche Strukturverbesserungen - Trinkwasserversorgung
Améliorations structurelles agricoles - Adduction d’eau potable
Miglioramenti strutturali agricole - Approvvigionamento con acqua potabile
Agricultural structural upgrades – drinking water supply
Meglieraziuns da la structura agricula - provediment d'aua da baiver

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Wasserversorgungen im ländlichen Raum sind Teil der Bodenverbesserungen und können von Seiten des Bundes als gemeinschaftliche oder einzelbetriebliche Massnahmen unterstützt werden. Die Versorgung der ländlichen Bevölkerung mit qualitativ gutem Trinkwasser in ausreichender Menge steht im Vordergrund. Trinkwasser ist das wichtigste Lebensmittel und untersteht den strengen gesetzlichen Qualitätsanforderungen der Lebensmittelgesetzgebung. Es ist lebensnotwendiges Gut, zu welchem nach internationaler Rechtsauffassung alle Menschen freien Zugang haben sollen (Grundrecht). Die Anlagen sind meist im Eigentum des Gemeinwesens, dennoch dürfen aus formellen oder administrativen Überlegungen sinnvoll und funktionierende genossenschaftliche Strukturen nicht ohne wichtige Gründe beseitigt werden. Abgelegene landwirtschaftliche Höfe sollten, sofern technisch und wirtschaftlich vertretbar, möglichst an ein öffentliches Netz angeschlossen werden.

Dans les régions rurales, l’adduction d’eau fait partie des mesures d’amélioration foncière. En tant que telle, elle peut bénéficier de contributions fédérales au titre de mesure individuelle ou collective. L’accent est placé sur l’approvisionnement de la population rurale en eau potable de qualité irréprochable et en quantité suffisante. L’eau potable est la plus importante des denrées alimentaires et est soumise à des exigences légales très strictes en ce qui concerne sa qualité. Il s’agit d’une denrée essentielle à laquelle, conformément à la conception internationale du droit, toute personne doit avoir accès (droit fondamental). Les installations d’adduction d’eau sont dans la plupart des cas propriété de collectivités publiques. Cependant, les structures coopératives qui contribuent de manière judicieuse et efficace à la garantie de l’approvisionnement en eau ne doivent pas être écartées pour des raisons formelles ou administratives. Les fermes isolées devraient dans toute la mesure du possible, compte tenu des aspects techniques et économiques, être raccordées à un réseau public d’adduction d’eau.

Gli acquedotti nelle aree rurali rientrano nelle migliorie fondiarie e possono essere sovvenzionati dalla Confederazione come provvedimenti collettivi o individuali. La priorità è data all’approvvigionamento della popolazione rurale con acqua potabile di buona qualità e in quantità sufficiente. L’acqua potabile è l’alimento principale e deve adempiere i rigorosi requisiti qualitativi della legislazione sulle derrate alimentari. Secondo l’interpretazione del diritto internazionale, l’acqua è un bene vitale al quale tutti devono avere libero accesso (diritto fondamentale). Gli impianti sono generalmente di proprietà della collettività, tuttavia vi sono acquedotti gestiti in maniera ottimale dal profilo formale o amministrativo da cooperative di cui, in assenza di motivi importanti, non è giustificata la soppressione. Le fattorie discoste dovrebbero venir allacciate alla rete pubblica, sempre che ciò sia tecnicamente ed economicamente sostenibile.

The water supply to rural areas helps improve the soil and can be supported by the government as part of measures for a community or individual farm. Supplying rural communities with sufficient quantities of high-quality drinking water is of primary importance. Drinking water is the most important provision and is subject to the stringent statutory quality requirements of the foodstuffs legislation. Water is essential to life and is something to which all people should have free access (basic right) according to international law. The facilities are generally owned by public bodies but, from a formal or administrative point of view, suitable and fully-functioning cooperative structures cannot be removed without good reason. As far as is technically and financially feasible, remote agricultural farms should be connected to a public network wherever possible.

Ils provediments d'aua en il territori rural fan part da las meglieraziuns dal terren e pon vegnir sustegnids da vart da la Confederaziun sco mesiras cuminaivlas u individualas da manaschis singuls. En il center stat il provediment da la populaziun en il territori rural cun aua da baiver qualitativamain buna ed en ina quantitad suffizienta. L'aua da baiver è la victualia la pli impurtanta ed è suttamessa a pretensiuns da qualitad severas da la legislaziun da victualias. Ella è in bain indispensabel per viver, al qual tut ils umans duain avair in access liber tenor la concepziun giuridica internaziunala (dretg fundamental). Ils stabiliments èn normalmain en proprietad da la communitad. Tuttina na dastgan structuras cooperativas che funcziunan e ch'èn raschunaivlas per motivs formals u administrativs betg vegnir eliminadas senza ina raschun impurtanta. Bains purils periferics duessan, sch'igl è tecnicamain ed economicamain giustifitgabel e pussaivel, vegnir colliads cun ina rait publica.

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

Wasserversorgung

Adduction d’eau

Acquedotto

Water supply

Provediment d'aua

Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datum (Erstellung)
2014-09-30

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
5000

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
5000
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • S Élevage
    S Agricoltura
    S Farming
    S Farming
    S Landwirtschaft

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Switzerland

Schweiz

Suisse

Svizzera

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
Inconnue
Sconosciuto
Unknown
Unknown
Unbekannt
geocat.ch
  • GEWISS

    GEWISS

    GEWISS

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Contraintes d'utilisation
Vincoli d'uso
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altre restrizioni
Other restrictions
Other restrictions
Andere Beschränkungen

Ressource associée
Risorsa associata
Associated resource
Associated resource
Verlinkte Ressource

Type d'association
Tipo di associazione
Association Type
Association Type
Assoziationstyp
Citation de travail plus large
Citazione di un'opera più ampia
Reference to a master resource of which this one is a part
Reference to a master resource of which this one is a part
Übergeordneter Datenbestand
Metadata Reference
Riferimento metadati
Metadata Reference
Metadata Reference
Metadatenreferenz
  • Landwirtschaftliche Strukturverbesserungen - Zusammenfassung
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • INTERLIS 2 (XTF)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

-

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

-

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

http://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

http://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

http://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

http://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

Link zu FachportalLien au portail principalLink per il portale

Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Point
Punto
Point
Point
point
Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Ligne
Curva
Curve
Curve
curve
Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
EPSG:21781

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
ed9d64a2-56e0-4b66-85f3-066529f5da51

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Federal Office for AgricultureBundesamt für LandwirtschaftOffice fédéral de l'agricultureUfficio federale dell'agricolturaUffizi federal d’agricultura - Anton Stübi
Schwarzenburgstrasse 165
Bern
3003
CH
+41 58 462 26 36
+41 58 462 26 34
https://www.blw.admin.ch/enhttps://www.blw.admin.ch/dehttps://www.blw.admin.ch/frhttps://www.blw.admin.ch/ithttps://www.blw.admin.ch/de

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/ed9d64a2-56e0-4b66-85f3-066529f5da51

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2015-02-10T13:46:14Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-06-15T08:25:34.875703Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

eCH-0271

 
 

Spatial extent

Keywords

geocat.ch

GEWISSGEWISSGEWISS


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •