• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Wildruhezonen im Zusammenhang mit Gebirgslandeplätzen
Zones de tranquillité pour la faune sauvage en lien avec les places d'atterrissage en montagne
Zone di tranquillità per la selvaggina in relazione alle aree di atterraggio in montagna
Wildlife areas in conjunction with mountain landing sites
Wildruhezonen im Zusammenhang mit Gebirgslandeplätzen

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Zum Schutz der wildlebenden Säugetiere und Vögel können Kantone Wildruhezonen nach Art. 4bis1 der Jagdverordnung vom 29. Februar 1988 (JSV, SR 922.01) bezeichnen. Liegen diese kantonalen Wildruhezonen im direkten Umfeld eines Gebirgslandeplatzes (GLP) und führt dessen Nutzung zu Konflikten mit den Schutzzielen, kann der Kanton beim BAZL bean-tragen, dass für die Wildruhezonen Empfehlungen (Überflughöhe von 1500 Fuss über Grund) für die zivile Luftfahrt veröffentlicht werden.

Afin de protéger les mammifères et les oiseaux sauvages, les cantons peuvent désigner des zones de tranquillité pour la faune sauvage conformément à l'art. 4bis de l'ordonnance du 29 février 1988 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (OChP, RS 922.01). Au cas où ces zones de tranquillité cantonales se trouvent à proximité d'une place d'atterrissage en montagne (PAM) et qu'il en résulte un conflit entre l'utilisation de la place et les objectifs de protection, le canton peut demander à l'OFAC de publier des recommandations à l'intention de l'aviation civile au sujet des zones de tranquillité pour la faune sauvage (hauteur de survol de 1500 m au-dessus du sol).

Per proteggere i mammiferi e gli uccelli selvatici i Cantoni hanno la facoltà di definire zone di tranquillità, secondo l'articolo 4ter1 dell'ordinanza del 29 febbraio 1988 sulla caccia (OCP, RS 922.01). Se le zone di tranquillità cantonali sono situate nelle immediate vicinanze di un'area di atterraggio in montagna (AAM), la cui utilizzazione compromette la tutela della zona, il Cantone può chiedere all'UFAC di pubblicare delle raccomandazioni per l'aviazione civile sul sorvolo delle zone di tranquillità (altezza di sorvolo di 1500 piedi dal suolo).

In order to protect wild animals and birds, Art. 4bis 1 of the Hunting Ordinance of 29 February 1988 (SR 922.01) the cantons can designate 'wildlife areas'. If there is a mountain landing site in the direct vicinity of any of these designated cantonal wildlife areas, the use of which conflicts with the aims of the wildlife area, the canton can request the FOCA to publish relevant recommendations for civil aviation (crossing height of 1500 feet above ground).

Zum Schutz der wildlebenden Säugetiere und Vögel können Kantone Wildruhezonen nach Art. 4bis1 der Jagdverordnung vom 29. Februar 1988 (JSV, SR 922.01) bezeichnen. Liegen diese kantonalen Wildruhezonen im direkten Umfeld eines Gebirgslandeplatzes (GLP) und führt dessen Nutzung zu Konflikten mit den Schutzzielen, kann der Kanton beim BAZL bean-tragen, dass für die Wildruhezonen Empfehlungen (Überflughöhe von 1500 Fuss über Grund) für die zivile Luftfahrt veröffentlicht werden.

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

Wildruhezonen Luftfahrt

Zones de tranquillité: aviation

Zone di tranquillità: aviazione

Wildlife areas: aviation

Wildruhezonen Luftfahrt

Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datum (Erstellung)
2015-06-26

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer

Bundesamt für ZivilluftfahrtOffice fédéral de aviation civileUfficio federale dell'aviazione civileFederal Office of Civil AviationBundesamt für Zivilluftfahrt
Bern
3003
CH
+41 (0)58 465 80 39
https://www.bazl.admin.ch/enhttps://www.bazl.admin.ch/frhttps://www.bazl.admin.ch/ithttps://www.bazl.admin.ch/de
Type de représentation spatiale
Tipo di rappresentazione spaziale
Spatial representation type
Spatial representation type
Räumliche Darstellungsart
vecteur
Vettoriale
Vector
Vector
Vektor

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
5000

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
25000
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • P Transport
    P Trasporti
    P Transportation
    P Transportation
    P Verkehrswesen

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Switzerland

Schweiz

Suisse

Svizzera

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
Comme nécessaire
Secondo necessità
As needed
As needed
Bei Bedarf
Durée de conservation
Durata di conservazione
Duration of Conservation
Duration of Conservation
Aufbewahrungsdauer NV in Jahren
0
Commentaire sur la durée de conservation
Commento sulla durata di conservazione
Comment on Duration of Conservation
Comment on Duration of Conservation
Bemerkung zur Aufbewahrungsdauer

Einheitliche Festlegung der Aufbewahrungsfrist in der NV für alle Luftfahrtdaten (ID 5.1), derzeit noch offen

Évaluation de la valeur archivistique
Valutazione del valore archivistico
Appraisal of Archival Value
Appraisal of Archival Value
Bewertung Archivwürdigkeit
A
A
A
A
A
Raison de la valeur d'archivage
Motivo del valore archivistico
Reason for Archiving Value
Reason for Archiving Value
Begründung Archivwürdigkeit
Preuve de la pratique courante
Prova della pratica commerciale
Evidence of business practice
Evidence of business practice
Nachweis der Geschäftspraxis
Commentaire sur la valeur d'archivage
Commento sul valore di archiviazione
Comment on Archival Value
Comment on Archival Value
Bemerkung zur Archivwürdigkeit

Auf Antrag der Kantone werden diese durch das BAZL unter Einbezug der betroffenen Fachstellen des Bundes ausgeschieden.

geocat.ch
  • Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Contraintes d'utilisation
Vincoli d'uso
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altre restrizioni
Other restrictions
Other restrictions
Andere Beschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Andere Einschränkungen

https://www.admin.ch/gov/de/start/rechtliches.html

https://www.admin.ch/gov/fr/accueil/conditions-utilisation.html

https://www.admin.ch/gov/it/pagina-iniziale/basi-legali.html

https://www.admin.ch/gov/en/start/terms-and-conditions.html

https://www.admin.ch/gov/rm/pagina-iniziala/infurmaziuns-giuridicas.html

Ressource associée
Risorsa associata
Associated resource
Associated resource
Verlinkte Ressource

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

Luftfahrtdaten

Type d'association
Tipo di associazione
Association Type
Association Type
Assoziationstyp
Citation de travail plus large
Citazione di un'opera più ampia
Reference to a master resource of which this one is a part
Reference to a master resource of which this one is a part
Übergeordneter Datenbestand
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • ESRI Shapefile (SHP)

Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Polygone
Superficie
Surface
Surface
surface
Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
EPSG:21781

Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
EPSG:2056

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
b2dfa572-6fc1-4910-85b9-bc8be29784e2

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Federal Office of Civil AviationBundesamt für ZivilluftfahrtOffice fédéral de aviation civileUfficio federale dell'aviazione civileBundesamt für Zivilluftfahrt - Specialist unit for geographical information systems (GIS)Fachstelle Geoinformationssysteme (GIS)Service spécialisé du système d'information géographique (SIG)Servizio specializzato dei sistemi d'informazione geografica (SIG)Fachstelle Geoinformationssysteme (GIS)
Bern
3003
CH
+41 (0)58 465 80 39
https://www.bazl.admin.ch/de/geoinformationhttps://www.bazl.admin.ch/fr/geoinformationshttps://www.bazl.admin.ch/it/geoinformazione

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/b2dfa572-6fc1-4910-85b9-bc8be29784e2

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2015-06-26T14:34:09Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-06-15T08:04:53.524075Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

eCH-0271

 
 

Spatial extent

Keywords

geocat.ch

Planification de la conservation et de l'archivage AAP - ConféderationPianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - ConfederazioneConservation and archiving planning AAP - Confederation


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •