• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Restwasserkarte Schweiz: Zuleitung
Carte des débits résiduels en Suisse: dérivation
Carte dei deflussi residuali della Svizzera: derivazione
Swiss residual flow maps Supply
Charta d'aua restanta da la Svizra: conducts d'affluenza

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Das Bundesgesetz vom 24. Januar 1991 über den Schutz der Gewässer (GSchG) mit seinen Bestimmungen betreffend Restwassermengen ist am 1. November 1992 in Kraft getreten. Gemäss Artikel 80 ff GSchG müssen bestehende Restwasserstrecken auf Anordnung der Behörden – wenn immer möglich – saniert werden. Eine erste Etappe im Hinblick auf diese Sanierung bestand für die Kantone darin, ein Inventar der bestehenden Wasserentnahmen anzulegen und dem Bund einzureichen. Auf dieser Grundlage beurteilen die Kantone die aufgeführten Wasserentnahmen und entscheiden, ob und in welchem Ausmass eine Sanierung notwendig ist. Sie halten die Ergebnisse ihrer Untersuchung in einem Bericht fest und unterbreiten diesen Bericht ebenfalls dem Bund. Damit der Vollzug des GSchG im Bereich Restwasser / Sanierungen überblickt werden kann und zur Information der Öffentlichkeit und anderer interessierter Stellen, werden die von den Kantonen eingereichten Daten zu den Wasserentnahmen in einer nationalen Restwasserkarte dargestellt (Massstab 1 : 200’000).

La loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (LEaux) est entrée en vigueur le 1er novembre 1992 et, avec elle, ses dispositions concernant les débits résiduels. Conformément aux art. 80 ss. LEaux, les débits résiduels doivent, sur ordre des autorités et dans la mesure du possible, être assainis. Dans cette perspective, une première étape consiste pour les cantons à dresser un inventaire des prélèvements d’eau existants et de transmettre celui-ci à la Confédération. Les cantons évaluent sur cette base les prélèvements d’eau effectués et décident si et dans quelle mesure un assainissement est nécessaire. Ils rassemblent les résultats de leurs investigations dans un rapport qu’ils remettent également à la Confédération. Pour garantir une vue d’ensemble de l’application de la LEaux dans le domaine des débits résiduels et de leur assainissement et afin d’informer la population et les autres organes concernés, les données portant sur les prélèvements d’eau transmises par les cantons sont présentées sur une carte nationale des débits résiduels (échelle 1 : 200’000).

La legge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque (LPAc), che contempla le disposizioni relative ai deflussi residuali è entrata in vigore il 1° novembre 1992. Secondo l'articolo 80 e segg. LPAc conformemente alle prescrizioni delle autorità, i tratti dei corsi d’acqua con deflussi residuali devono essere, ove possibile, risanati. Ai fini del risanamento, i Cantoni hanno innanzitutto compilato e inoltrato alla Confederazione un inventario dei prelievi d’acqua esistenti. In base a questo inventario, i Cantoni valutano detti prelievi e decidono se e in che misura è necessario risanarli. Essi raccolgono i risultati della loro indagine in un rapporto che inoltrano alle autorità federali. Per poter vigilare sull’esecuzione della LPAc nel campo dei deflussi residuali e dei risanamenti e per informare l’opinione pubblica e altri enti interessati, i dati relativi ai prelievi d’acqua inoltrati dai Cantoni vengono rappresentati in forma di carta nazionale dei deflussi residuali (scala 1: 200 000).

The Federal Act of 24 January 1991 on the Protection of Water against Pollution (LPEP) and its provisions on residual flows came into force on November 1, 1992 in Kraft getreten. Under Article 80 ff LPEP, remedial measures must be taken, where possible, on existing residual flows by order of the authorities. The first step in the remedial process for cantons is to build an inventory of existing water catchments and submit it to the federal government. Cantons evaluate the indexed water catchments and decide whether and how necessary it is to take remedial actions. They record the results of their analysis and submit the report to the federal government. In order to review enforcement of the LPEP as concerns residual flows / remedial measures and provide information to the public and other interested bodies, the data on the water catchments submitted by the cantons is presented in a national residual flow map (Scale 1 : 200,000).

Il 1. da november 1992 è entrada en vigur la Lescha federala dals 24 da schaner 1991 davart la protecziun da las auas (LPAuas) che cuntegna er disposiziuns davart las quantitads d'aua restanta. Tenor ils artitgels 80 ss. LPAuas ston trajects d'aua restanta existents vegnir sanads sin ordinaziun da las autoritads, uschenavant che quai è pussaivel. Sco emprima incumbensa en vista a questa sanaziun han ils chantuns stuì far in inventari da las prelevaziuns d'aua existentas ed inoltrar quest inventari a la Confederaziun. Sin questa basa giuditgeschan ils chantuns las prelevaziuns d'aua ch'èn registradas en l'inventari e decidan, sche ed en tge dimensiun ch'ina sanaziun è necessaria. Ils resultats da lur retschertgas integreschan els en in rapport e suttamettan quest rapport medemamain a la Confederaziun. Per avair ina survista da l'execuziun da la LPAuas en il sectur da l'aua restanta e da la sanaziun e per pudair infurmar la publicitad ed auters posts interessads, vegnan las datas davart las prelevaziuns d'aua, ch'ils chantuns han inoltrà, preschentadas en ina carta naziunala d'aua restanta (scala 1:200'000).

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

Zuleitung

Dérivation

Derivazione

Supply

Conducts d'affluenza

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datum (Aktualisierung)
2004-01-01
Identifiant
Identificatore
Identifier
Identifier
Kennung
ch.bafu.wasser-leitungen

État
Stato
Status
Status
Bearbeitungsstatus
Continu
In corso
On going
On going
Kontinuierliche Aktualisierung

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Federal Office for the EnvironmentBundesamt für Umwelt / Abteilung WasserOffice fédéral de l'environnementUfficio federale dell'ambienteBundesamt für Umwelt - BAFU Wasser (Abteilung WasserAbteilung WasserDivision EauxAbteilung WasserAbteilung Wasser)
Postfach
Bern
3003
CH
+41 58 462 69 69
+41 58 463 03 71 (facsimile)
https://www.bafu.admin.ch/en/water-divisionhttps://www.bafu.admin.ch/de/abteilung-wasserhttps://www.bafu.admin.ch/fr/division-eauhttps://www.bafu.admin.ch/it/divisione-acque
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • I Eaux intérieures
    I Acque interne
    I Inland waters
    I Inland waters
    I Binnengewässer

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Switzerland

Schweiz

Suisse

Svizzera

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
Irrégulière
Irregolare
Irregular
Irregular
Unregelmässig
GEMET
  • environnement

    ambiente (in generale)

    environment

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0
  • Installations de suivi environnemental

    Impianti di monitoraggio ambientale

    Environmental monitoring facilities

geocat.ch
  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

geocat.ch
  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Contraintes d'utilisation
Vincoli d'uso
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altre restrizioni
Other restrictions
Other restrictions
Andere Beschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Andere Einschränkungen
Opendata OPEN: Freie Nutzung.Opendata OPEN: Utilisation libre.Opendata OPEN: Libero utilizzo.Opendata OPEN: Open use.
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
8859part1
8859 Parte 1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859part1
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • ESRI Shapefile (SHP)

  • ESRI Personal Geodatabase (MDB)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

Vorschau map.geo.admin.ch

Vorschau map.geo.admin.chAperçu map.geo.admin.chPrevisione map.geo.admin.chPreview map.geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.bafu.wasser-leitungen

WMS-BGDI Dienst, Layer "Zuleitung"Service WMS-IFDG, couche "Dérivation"Servizio WMS-IFDG, strato "Derivazione"WMS-FSDI service, layer "Supply"WMS-BGDI Dienst, Layer "Zuleitung"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.bafu.wasser-leitungen

WMTS-BGDI Dienst, Layer "Zuleitung"Service WMTS-IFDG, couche , Layer "Dérivation"Servizio WMTS-IFDG, strato "Derivazione"WMTS-FSDI service, layer "Supply"WMTS-BGDI Dienst, Layer "Zuleitung"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://www.bafu.admin.ch/restwasser

http://www.bafu.admin.ch/debitsresiduels

http://www.bafu.admin.ch/deflussiresiduali

http://www.bafu.admin.ch/restwasser

Link zur Detailbeschreibung der DatenLien vers la description détaillée des donnéesLink per la descrizione dei dettagliLink to description

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://www.bafu.admin.ch/geodaten

http://www.bafu.admin.ch/geodonnees

http://www.bafu.admin.ch/geodati

http://www.bafu.admin.ch/geodata

Link zum DatenbezugLien vers la distribution des données-

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

Link zum FachportalLien vers le portailLink per il portaleLink to portal

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API von geo.admin.chRESTful API de geo.admin.chRESTful API da geo.admin.chRESTful API from geo.admin.chRESTful API dad geo.admin.ch

Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
EPSG:21781

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
ae65e4e3-f47b-4544-a3a2-81dbf79d5a73

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Federal Office for the EnvironmentBundesamt für Umwelt / Abteilung WasserOffice fédéral de l'environnementUfficio federale dell'ambienteBundesamt für Umwelt - BAFU Wasser (Abteilung WasserAbteilung WasserDivision EauxAbteilung WasserAbteilung Wasser)
Postfach
Bern
3003
CH
+41 58 462 69 69
+41 58 463 03 71 (facsimile)
https://www.bafu.admin.ch/en/water-divisionhttps://www.bafu.admin.ch/de/abteilung-wasserhttps://www.bafu.admin.ch/fr/division-eauhttps://www.bafu.admin.ch/it/divisione-acque

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/ae65e4e3-f47b-4544-a3a2-81dbf79d5a73

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2011-10-14T16:23:05Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-04-13T09:04:38.346434Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

eCH-0271

 
 

Spatial extent

Keywords

GEMET

environnementambiente (in generale)environment
GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Installations de suivi environnementalImpianti di monitoraggio ambientaleEnvironmental monitoring facilities
geocat.ch

BGDI Bundesgeodaten-InfrastrukturIFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiquesIFDG Infrastruttura federale dei dati geograficiFSDI Federal Spatial Data Infrastructure opendata.swissopendata.swissopendata.swissopendata.swiss


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •