• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Bundesinventar der Trockenwiesen und -weiden von nationaler Bedeutung - Anhang 2
Inventaire fédéral des prairies et pâturages secs annexe 2
Inventario federale dei prati e pascoli secchi d’importanza nazionale - Allegato 2
Federal Inventory of Dry Grasslands of National Importance - Addendum 2
Inventari federal da las pastgiras e dals prads sitgs d'impurtanza naziunala – agiunta 2

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Trockenwiesen und –weiden verdanken ihre Entstehung der Landwirtschaft: Sie sind das Ergebnis einer jahrhundertelangen extensiven Bewirtschaftung und einer traditionellen Landwirtschaft. Seit Ende des 19. Jahrhunderts sind ist der Bestand der Trockenwiesen und –weiden um rund 90% zurückgegangen.Parallel dazu gerieten die in diesen Lebensräumen heimischen Arten immer mehr unter Druck: heute sind knapp 40% aller Pflanzenarten und 50% aller Tierarten, die auf trockene Standorte angewiesen sind, in den nationalen Roten Listen aufgeführt. Trotz verschiedener kantonaler Inventare fehlte eine gesamtschweizerische Übersicht über die Lebensräume der Trockenwiesen, welche eine Prioritätensetzung für Erhaltungsmassnahmen und für eine Erfolgskontrolle ermöglicht. Als letztes Bundesinventar gemäss Art. 18a NHG setzte der Bundesrat 2010 das Bundesinventar der Trockenwiesen und -weiden mit 2934 Objekten in Kraft, welches 2012, 2017, 2021 und 2025 revidiert wurde. Aktuell sind 4083 Objekte in Kraft. Weiter sind im Anhang 2 38 Objekte aufgeführt, deren Perimeter noch nicht definitiv bereinigt sind. Deren Schutz richtet sich bis zum Entscheid ihrer Aufnahme in Anhang 1 nach Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a der Natur- und Heimatschutzverordnung (NHV) und nach Artikel 10 der Trockenwiesenverordnung (TwwV).

Les prairies et pâturages secs doivent leur existence à l'agriculture. Ils sont en effet le résultat de plusieurs siècles d'exploitation extensive et d'agriculture traditionnelle. Depuis la fin du 19e siècle, les prairies et pâturages secs ont régressé de près de 90 %.Parallèlement, les espèces qu'ils abritent depuis toujours subissent de plus en plus de pression : presque 40 % de toutes les espèces végétales et 50 % de toutes les espèces animales qui sont tributaires des terrains secs figurent sur les listes rouges nationales. Il existe plusieurs inventaires cantonaux mais il manquait une vue d'ensemble nationale des milieux naturels des prairies sèches qui permette de fixer des priorités pour la conservation et le suivi. Le dernier inventaire fédéral selon l'art. 18a LPN fut celui des prairies et pâturages secs, entré en vigueur en 2010. A l'origine, il comptait 2934 objets en vigueur ; après avoir été révisé en 2012, 2017, 2021 et en 2025, il compte désormais 4083 objets. De plus, l'annexe 2 comprend 38 objets dont la mise au net n'est pas terminée. Leur protection est soumise à la décision de leur inclusion dans l'annexe 1 en vertu de l'article 29, paragraphe 1, point a), de l'ordonnance sur la protection de la nature et du paysage (OPN) et de l'article 10 de l'ordonnance sur les prairies sèches (OPPS).

I prati e i pascoli secchi devono la loro nascita all’agricoltura: sono il frutto di una secolare coltivazione estensiva e di un’agricoltura di tipo tradizionale. Dalla fine del XIX secolo è scomparso circa il 90 per cento dei prati e dei pascoli secchi. Di conseguenza anche la condizione in cui si trovano le specie che popolano questi biotopi è diventata precaria: oggi oltre il 40 per cento di tutte le specie vegetali e il 50 per cento di tutte le specie animali la cui sopravvivenza è legata alla presenza degli ambienti secchi figurano nelle liste rosse nazionali. Nonostante diversi inventari cantonali è mancata una visione d’insieme a livello nazionale sugli habitat dei prati e dei pascoli secchi che consente la definizione di priorità per misure di conservazione e il controllo dei risultati. Come ultimo inventario federale ai sensi dell’art. 18a LPN nel 2010 il Consiglio federale ha messo in vigore l’Inventario federale dei prati e pascoli secchi con 2934 oggetti, rivisto poi nel 2012, 2017, 2021 e nel 2025. Attualmente sono in vigore 4083 oggetti. Nell’Allegato 2 sono inoltre contenuti 38 oggetti i cui perimetri non sono ancora stati rettificati in via definitiva. La loro protezione si basa sull’articolo 29 capoverso 1 lettera a dell’ordinanza sulla protezione della natura e del paesaggio (OPN) e sull’articolo 10 dell’ordinanza sulla protezione dei prati e pascoli secchi d'importanza nazionale (OPPS).

Dry grasslands are habitats with a wide variety of species that are marked by agricultural use. In accordance with the Federal Act on Protecting Nature and Cultural Heritage, the most important areas are mapped and assessed so that greater statutory protection can be granted to them through a federal inventory. Since the end of the 19th century, the stock of dry grasslands has decreased by about 90%. At the same time, indigenous species in these habitats are increasingly under pressure: Today, nearly 40% of all plant species and 50% of all animal species that depend on dry grassland sites are included in the Red List. The Federal Inventory of dry grassland sites contains 4083 sites.

Las pastgiras ed ils prads sitgs èn resultads grazia a l'agricultura: Els èn il resultat d'ina cultivaziun extensiva durant blers tschientaners e d'ina agricultura tradiziunala. Dapi la fin dal 19avel tschientaner è l'effectiv da pastgiras e da prads sitgs sa reducì per circa 90 %. Parallelamain èn las spezias indigenas che vivan en quests biotops vegnidas adina pli fitg sut squitsch: Stgars 40 % da tut las spezias da plantas e 50 % da tut las spezias d'animals, che dovran lieus sitgs per viver, figureschan oz sin las glistas cotschnas naziunalas. Malgrà differents inventaris chantunals manca ina survista svizra dals biotops dals prads sitgs che pussibilitescha da metter prioritads per mesiras da mantegniment e per ina controlla dal success. Sco ultim inventari federal tenor l'art. 18a LPNP ha il Cussegl federal mess en vigur l'onn 2010 l'Inventari federal da las pastgiras e dals prads sitgs cun 2934 objects. Ils onns 2012, 2017, 2021 e 2025 è quel vegnì revedì. Actualmain èn en vigur 4083 objects. Plinavant cuntegna l'agiunta 2 tut en tut 38 objects dals quals ils perimeters n'èn betg anc rectifitgads definitivamain. Fin ch'igl è decidì d'als integrar en l'agiunta 1, sa drizza lur protecziun tenor l'artitgel 29 alinea 1 litera a da l'Ordinaziun davart la protecziun da la natira e da la patria (OPNP) e tenor l'artitgel 10 da l'Ordinaziun davart ils prads sitgs (OPPS).

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

TWW Anhang 2

PPS annexe 2

PPS allegato 2

Dry grasslands appendix 2

PPS – agiunta 2

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datum (Aktualisierung)
2025-12-01
Date (Dernière révision)
Data (Ultima revisione)
Date (Last Revision)
Date (Last Revision)
Datum (Letzte Überprüfung)
2021-01-01
Identifiant
Identificatore
Identifier
Identifier
Kennung
ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden_anhang2

État
Stato
Status
Status
Bearbeitungsstatus
Continu
In corso
On going
On going
Kontinuierliche Aktualisierung

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Bundesamt für Umwelt / Abteilung Biodiversität und Landschaft - BAFU BNL
Bern
3003
CH
+41 58 462 93 89
https://www.bafu.admin.ch/bafu/de/home/amt/geschaeftsleitung-des-bafu/direktionsbereich-biologische-vielfalt/abteilung-biodiversitaet-und-landschaft.htmlhttps://www.bafu.admin.ch/bafu/fr/home/office/direction/domaine-de-direction-biodiversite/division-biodiversite-et-paysage.htmlhttps://www.bafu.admin.ch/bafu/it/home/ufficio/direzione/unita-direzione-biodiversita/divisione-biodiversita-e-paesaggio.htmlhttps://www.bafu.admin.ch/bafu/en/home/office/management-board/sector-biological-diversity/biodiversity-and-landscape-division.html

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
25000
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • L Environnement
    L Ambiente
    L Environment
    L Environment
    L Umwelt

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Schweiz

Suisse

Svizzera

Switzerland

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
userDefined
userDefined
userDefined
userDefined
userDefined
GEMET
  • Inventar

    inventaire (environnement)

    inventario

    inventory

  • Biotop

    biotope

    biotopo

    biotope

  • Trockengebiet

    terre aride

    territorio arido

    arid land

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0
  • Schutzgebiete

    Sites protégés

    Siti protetti

    Protected sites

  • Lebensräume und Biotope

    Habitats et biotopes

    Habitat e biotopi

    Habitats and biotopes

geocat.ch
  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

geocat.ch
  • Bundesinventar

    inventaire fédéral

    inventario federale

    federal inventory

  • Biodiversität

    biodiversité

    biodiversità

    biodiversity

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Contraintes d'utilisation
Vincoli d'uso
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altre restrizioni
Other restrictions
Other restrictions
Andere Beschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Andere Einschränkungen
Opendata OPEN: Freie Nutzung.Opendata OPEN: Utilisation libre.Opendata OPEN: Libero utilizzo.Opendata OPEN: Open use.
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
8859part1
8859 Parte 1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859part1
Catégorie de sous-thème
Categoria di sottotema
Subtopic Category
Subtopic Category
Thematische Unterkategorien
L2 Protection de la nature et du paysage
L2 Protezione della natura e del paesaggio
L2 Nature and Landscape Protection
L2 Nature and Landscape Protection
L2 Natur- und Landschaftsschutz
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • ESRI Shapefile (SHP)

  • ESRI Personal Geodatabase (MDB)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

Vorschau map.geo.admin.ch

Vorschau map.geo.admin.chAperçu map.geo.admin.chPrevisione map.geo.admin.chPreview map.geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden_anhang2

WMS-BGDI Dienst, Layer "TWW Anhang 2"Service WMS-IFDG, couche "PPS annexe 2"Servizio WMS-IFDG, strato "PPS allegato 2"WMS-FSDI service, layer "Dry grasslands appendix 2"WMS-BGDI Dienst, Layer "TWW Anhang 2"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden_anhang2

WMTS-BGDI Dienst, Layer "TWW Anhang 2"Service WMTS-IFDG, couche , Layer "PPS annexe 2"Servizio WMTS-IFDG, strato "PPS allegato 2"WMTS-FSDI service, layer "Dry grasslands appendix 2"WMTS-BGDI Dienst, Layer "TWW Anhang 2"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://www.bafu.admin.ch/tww

https://www.bafu.admin.ch/pps-f

https://www.bafu.admin.ch/pps-i

https://www.bafu.admin.ch/tww

Link zur Detailbeschreibung der DatenLien vers la description détaillée des donnéesLink per la descrizione dei dettagliLink to description

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

STAC Browser

Download Server von geo.admin.chServeur de téléchargement de geo.admin.chServer di download di geo.admin.chDownload server from geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

Link zum FachportalLien vers le portailLink per il portaleLink to portal

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API von geo.admin.chRESTful API de geo.admin.chRESTful API da geo.admin.chRESTful API from geo.admin.chRESTful API dad geo.admin.ch

Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Ligne
Curva
Curve
Curve
curve
Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
EPSG:2056

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
9391d96a-280b-4e7b-bcc7-7836007b30f1

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Bundesamt für Umwelt / Abteilung Biodiversität und Landschaft - BAFU BNL
Bern
3003
CH
+41 58 462 93 89
https://www.bafu.admin.ch/bafu/de/home/amt/geschaeftsleitung-des-bafu/direktionsbereich-biologische-vielfalt/abteilung-biodiversitaet-und-landschaft.htmlhttps://www.bafu.admin.ch/bafu/fr/home/office/direction/domaine-de-direction-biodiversite/division-biodiversite-et-paysage.htmlhttps://www.bafu.admin.ch/bafu/it/home/ufficio/direzione/unita-direzione-biodiversita/divisione-biodiversita-e-paesaggio.htmlhttps://www.bafu.admin.ch/bafu/en/home/office/management-board/sector-biological-diversity/biodiversity-and-landscape-division.html

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/9391d96a-280b-4e7b-bcc7-7836007b30f1

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2011-12-07T11:46:18Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-06-16T12:03:01.865998Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

GM03 2+

Édition
Edizione
Edition
Edition
Ausgabe

1.0

 
 

Spatial extent

Keywords

GEMET

Biotopbiotopebiotopobiotope Inventarinventaire (environnement)inventarioinventory Trockengebietterre arideterritorio aridoarid land
GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Lebensräume und BiotopeHabitats et biotopesHabitat e biotopiHabitats and biotopes SchutzgebieteSites protégésSiti protettiProtected sites
geocat.ch

BGDI Bundesgeodaten-InfrastrukturIFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiquesIFDG Infrastruttura federale dei dati geograficiFSDI Federal Spatial Data Infrastructure Biodiversitätbiodiversitébiodiversitàbiodiversity Bundesinventarinventaire fédéralinventario federalefederal inventory opendata.swissopendata.swissopendata.swissopendata.swissopendata.swiss


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •