• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Karte der seismischen Baugrundklassen nach der Baunorm SIA 261
Cartes des classes de sol de fondation sismiques selon la norme de construction SIA 261
Carta dei terreni di fondazione secondo la norma SIA 261
Map of seismic subsoil categories according to the standard SIA 261
Charta da las classas da sulom seismicas tenor la norma da construcziun SIA 261

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Die Baugrundklasse ist eine erforderliche Angabe, um die Erdbebeneinwirkung für ein Bauwerk gemäss Norm SIA 261 zu bestimmen. Die Karten der Baugrundklassen sind als Hinweiskarten zu betrachten und sind nicht parzellenscharf. Methodisch wird bei Unsicherheiten die Baugrundklasse auf der sicheren Seite kartiert. Die Karten sind primär im Rahmen von Voruntersuchungen von Nutzen. Bei der Projektierung von Bauvorhaben ist die Plausibilität der Baugrundklasse* aufgrund von lokalen Abklärungen zu verifizieren. Bei begründeten Abweichungen soll die Baugrundklasse basierend auf lokalen Untersuchungen benutzt werden.

Die Karten der seismischen Baugrundklassen werden von den Kantonen in Eigeninitiative basierend auf dem methodischen Leitfaden des BAFU erstellt und aktualisiert. Im Einverständnis mit den betroffenen Kantonen stellt das BAFU diese Daten zentral zur Verfügung. Allfällige Korrekturanträge und Bemerkungen sind an die jeweiligen Kantone zu richten, ausser für die Stadt Bern und das St-Galler Rheintal (Pilotkarten des BAFU).

* Die meisten Karten basieren auf der Beschreibung der Baugrundklassen der Norm SIA 261, Ausgabe 2003. Diese Beschreibung wurde 2014 angepasst. Unterschiede zur Beschreibung der Baugrundklassen zwischen der aktuell gültigen Norm SIA 261:2020 und der Ausgabe 2003 sind daher zu berücksichtigen. Die Referenznorm (SIA261:2003 oder SIA 261:2020) für die Kartierung ist in der Objekt-Information gegeben.

La classe de sol (ou terrain) de fondation est une donnée nécessaire afin de déterminer l’action sismique pour un ouvrage selon la norme SIA 261. Les cartes de classes de sol de fondation sont à considérer comme cartes indicatives et ne sont pas précises au niveau parcellaire. D’un point de vue méthodologique, la classe de sol de fondation est cartée du côté de la sécurité en cas d’incertitudes. Les cartes sont principalement d’utilité pour des pré-études. Lors d’un projet de construction, la plausibilité* de la classe de sol de fondation est à vérifier sur la base d’études locales. En cas de divergence fondée, la classe de terrain de fondation déterminée d’après des études locales doit être utilisée.

Les cartes de classes de sol de fondation sont établies et actualisées par les cantons de leur propre initiative sur la base du guide méthodologique de l’OFEV. En accord avec les cantons concernés, l’OFEV met à disposition ces données de façon centralisée. D’éventuelles demandes de correction ou remarques sont à adresser aux cantons concernés, sauf pour la ville de Berne et le Rheintal St-Gallois (cartes pilotes de l’OFEV).

* La plupart des cartes se basent sur la description des classes de sol de fondation de la norme SIA 261 de 2003. Cette description a été modifiée en 2014. Les différences de description des classes de sol de fondation entre la norme SIA actuellement en vigueur et son édition de 2003 sont donc à considérer. La norme de référence (SIA261:2003 ou SIA261:2020) utilisée pour la cartographie est renseignée dans l’information sur l’objet.

La classe del suolo di fondazione è necessaria per determinare l'azione sismica di una struttura secondo la norma SIA 261. Le carte delle classi del suolo di fondazione sono da considerarsi come carte indicative e non sono precise a livello di particella. Da un punto di vista metodologico, la classe del suolo di fondazione è mappata sul lato della sicurezza in caso di incertezze. Le carte sono utili principalmente per i pre-studi. Nel caso di un progetto di costruzione, la plausibilità della classe del suolo di fondazione deve essere verificata sulla base di studi locali. Nel caso di una discrepanza sostanziale, dovrebbe essere usata la classe del suolo di fondazione determinata sulla base di studi locali.

Le carte delle classi di suolo di fondazione sono prodotte e aggiornate dai cantoni di propria iniziativa sulla base delle linee guida metodologiche dell'UFAM. In accordo con i cantoni interessati, l'UFAM rende questi dati disponibili a livello centrale. Qualsiasi richiesta di correzione o commento deve essere indirizzata ai cantoni interessati, ad eccezione della città di Berna e del Rheintal San Gallo (mappe pilota dell'UFAM).

La maggior parte delle carte sono basate sulla descrizione delle classi del suolo di fondazione nella norma SIA 261 del 2003. Questa descrizione è stata modificata nel 2014. Le differenze nella descrizione delle classi del suolo di fondazione tra lo standard SIA attualmente in vigore e la sua edizione del 2003 devono quindi essere prese in considerazione. Lo standard di riferimento (SIA261:2003 o SIA261:2020) utilizzato per la mappatura è indicato nelle informazioni dell'oggetto.

The site class is a required indication to determine the seismic action for a structure according to the building code SIA 261. The maps of site classes are indicative maps and are not parcel-specific. In case of uncertainties, the site class is mapped on the safe side. The maps are primarily useful in the context of preliminary studies. When planning construction projects, the plausibility of the site class must be verified on the basis of local studies. In case of differences, the site class based on local investigations should be used.

The maps of seismic site classes are prepared and updated by the cantons on their own initiative based on the methodological guidelines of the FOEN. In agreement with the cantons FOEN makes these maps available centrally. Any requests for corrections or comments must be addressed to the respective cantons, except for the city of Bern and the St-Galler Rheintal (FOEN pilot maps).

* Most maps are based on the description of the site classes of the SIA 261 building code, 2003 edition. This description was adapted in 2014. Differences in the description of the site classes between the currently valid building code SIA 261:2020 and the 2003 edition must therefore be taken into account. The reference building code (SIA261:2003 or SIA 261:2020) for mapping is given in the object information.

La classa da sulom è ina indicaziun necessaria per determinar ils effects d'in terratrembel sin in edifizi tenor la norma da construcziun SIA 261. Las chartas da las classas da sulom sun da resguardar sco chartas d'infurmaziun e nun as referischan sün la singula parcella. En cas da malsegirezzas vegn la classa da sulom cartada metodicamain da la vart segira. Las chartas èn primarmain nizzaivlas en il rom d'examinaziuns preliminaras. Tar planisaziun da projects da construcziun sto la plausibilitad da la classa da sulom* vegnir verifitgada sin basa da scleriments locals. En cas da divergenzas motivadas duai vegnir duvrada la classa da sulom che sa basa sin las examinaziuns localas.

Las chartas da las classas da sulom seismicas vegnan fatgas ed actualisadas dals chantuns sin atgna iniziativa sin basa dal mussavia metodic dal UFAM. En enclegientscha cun ils chantuns pertutgads metta il UFAM a disposiziun questas datas en moda centrala. Eventualas dumondas da correctura e remartgas ston vegnir drizzadas als chantuns respectivs, cun excepziun da la citad da Berna e da la Val dal Rain Songagliaisa (chartas da pilot dal UFAM).

* La gronda part da las chartas sa basa sin la descripziun da las classas da sulom da la norma SIA 261, ediziun 2003. Questa descripziun è vegnida adattada l'onn 2014. Las differenzas tar la descripziun da las classas da sulom da la norma SIA 261:2020 ch'è actualmain en vigur e tar l'ediziun 2003 ston perquai vegnir resguardadas. La norma da referenza per la cartaziun (SIA 261:2003 u SIA 261:2020) è avant maun en l'infurmaziun davart l'object.

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

Seismische Baugrundklassen

Classes de sols de fondation

Classe dei terreni di fondazione

Seismic subsoil classes

Classas da sulom seismicas

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datum (Aktualisierung)
2026-03-04
Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datum (Erstellung)
2008-01-01T00:00:00
Identifiant
Identificatore
Identifier
Identifier
Kennung
ch.bafu.gefahren-baugrundklassen

État
Stato
Status
Status
Bearbeitungsstatus
En développement
In fase di sviluppo
Under development
Under development
In Entwicklung

Dépositaire
Custode
Custodian
Custodian
Verwalter

Hazard Prevention Division, Federal Office for the EnvironmentBundesamt für Umwelt / Abteilung GefahrenpräventionDivision Prévention des dangers, Office fédéral de l'environnementDivisione Prevenzione dei pericoli, Ufficio federale dell'ambienteAbteilung Gefahrenprävention, Bundesamt für Umwelt - BAFU Gefahrenpraevention
Bern
3003
+41 58 464 10 75
https://www.bafu.admin.ch/en/gep-divisionhttps://www.bafu.admin.ch/de/abteilung-gephttps://www.bafu.admin.ch/fr/division-gephttps://www.bafu.admin.ch/it/divisione-gep

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
25000
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • F Informations géoscientifiques
    F Informazioni geoscientifiche
    F Geoscientific information
    F Geoscientific information
    F Erdwissenschaften

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Switzerland

Schweiz

Suisse

Svizzera

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
Irrégulière
Irregolare
Irregular
Irregular
Unregelmässig
Durée de conservation
Durata di conservazione
Duration of Conservation
Duration of Conservation
Aufbewahrungsdauer NV in Jahren
100
Évaluation de la valeur archivistique
Valutazione del valore archivistico
Appraisal of Archival Value
Appraisal of Archival Value
Bewertung Archivwürdigkeit
A
A
A
A
A
Raison de la valeur d'archivage
Motivo del valore archivistico
Reason for Archiving Value
Reason for Archiving Value
Begründung Archivwürdigkeit
Preuve de la pratique courante
Prova della pratica commerciale
Evidence of business practice
Evidence of business practice
Nachweis der Geschäftspraxis
geocat.ch
  • microzonage

    microzonazione

    microzonation

  • Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

GEMET
  • séisme

    terremoto

    earthquake

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0
  • Zones à risque naturel

    Zone a rischio naturale

    Natural risk zones

geocat.ch
  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Contraintes d'utilisation
Vincoli d'uso
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altre restrizioni
Other restrictions
Other restrictions
Andere Beschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Andere Einschränkungen
Opendata OPEN: Freie Nutzung.Opendata OPEN: Utilisation libre.Opendata OPEN: Libero utilizzo.Opendata OPEN: Open use.
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
8859part1
8859 Parte 1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859part1
Catégorie de sous-thème
Categoria di sottotema
Subtopic Category
Subtopic Category
Thematische Unterkategorien
F1 Géologie
F1 Geologia
F1 Geology
F1 Geology
F1 Geologie
Catégorie de sous-thème
Categoria di sottotema
Subtopic Category
Subtopic Category
Thematische Unterkategorien
F3 Risques naturels
F3 Rischi naturali
F3 Natural Hazards
F3 Natural Hazards
F3 Naturbedingte Risiken
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • ESRI Shapefile (SHP)

  • ESRI File Geodatabase FileGDB (GDB)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

Vorschau map.geo.admin.ch

Vorschau map.geo.admin.chAperçu map.geo.admin.chPrevisione map.geo.admin.chPreview map.geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.bafu.gefahren-baugrundklassen

WMTS-BGDI Dienst, Layer "Seismische Baugrundklassen"Service WMTS-IFDG, couche , Layer "Classes de sols de fondation"Servizio WMTS-IFDG, strato "Classe dei terreni di fondazione"WMTS-FSDI service, layer "Seismic subsoil classes"WMTS-BGDI Dienst, Layer "Seismische Baugrundklassen"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.bafu.gefahren-baugrundklassen

WMS-BGDI Dienst, Layer "Seismische Baugrundklassen"Service WMS-IFDG, couche "Classes de sols de fondation"Servizio WMS-IFDG, strato "Classe dei terreni di fondazione"WMS-FSDI service, layer "Seismic subsoil classes"WMS-BGDI Dienst, Layer "Seismische Baugrundklassen"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

STAC Browser

Download Server von geo.admin.chServeur de téléchargement de geo.admin.chServer di download di geo.admin.chDownload server from geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

Erdbeben: Karten der Baugrundklassen

Link zur DetailbeschreibungLien vers la description détaillée des donnéesLink per la descrizione dei dettagliLink to description

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

Link zur Fachinformation

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

BAFU Webseite

Link zum DatenbezugLien vers la distribution des donnéesLink per le fonti dei datiLink for download

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

http://map.bafu.admin.ch

Link zum FachportalLien vers le portailLink per il portaleLink to portal

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API von geo.admin.chRESTful API de geo.admin.chRESTful API da geo.admin.chRESTful API from geo.admin.chRESTful API dad geo.admin.ch

Généralités sur la provenance
Informazioni generali sulla provenienza
Statement
Statement
Erklärung

Die Karten der seismischen Baugrundklassen nach Norm SIA 261 werden meistens von Kantonen auf Eigeninitiative basierend auf dem methodischen Leitfaden des BAFU erstellt und aktualisiert. Sie sind als Hinweiskarten zu betrachten.

Les cartes de classes de terrain de fondation selon la norme SIA 261 sont dans la plupart des cas établies et actualisées par les cantons de leur propre initiative sur la base du guide méthodologique de l’OFEV. Elles sont à considérer comme cartes indicatives.

Niveau
Livello
Hierarchy level
Hierarchy level
Bezugsebene
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Polygone
Superficie
Surface
Surface
surface
Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
CH1903+_LV03

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
812485e6-821c-412d-8504-459c6b314d1c

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Hazard Prevention Division, Federal Office for the EnvironmentBundesamt für Umwelt / Abteilung GefahrenpräventionDivision Prévention des dangers, Office fédéral de l'environnementDivisione Prevenzione dei pericoli, Ufficio federale dell'ambienteAbteilung Gefahrenprävention, Bundesamt für Umwelt - BAFU Gefahrenpraevention
Bern
3003
+41 58 464 10 75
https://www.bafu.admin.ch/en/gep-divisionhttps://www.bafu.admin.ch/de/abteilung-gephttps://www.bafu.admin.ch/fr/division-gephttps://www.bafu.admin.ch/it/divisione-gep

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/812485e6-821c-412d-8504-459c6b314d1c

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2011-08-24T13:46:16Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-04-13T09:16:53.724673Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

eCH-0271

 
 

Spatial extent

Keywords

GEMET

séismeterremotoearthquake
GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Zones à risque naturelZone a rischio naturaleNatural risk zones
geocat.ch

BGDI Bundesgeodaten-InfrastrukturIFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiquesIFDG Infrastruttura federale dei dati geograficiFSDI Federal Spatial Data Infrastructure Planification de la conservation et de l'archivage AAP - ConféderationPianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - ConfederazioneConservation and archiving planning AAP - Confederation microzonagemicrozonazionemicrozonation opendata.swissopendata.swissopendata.swissopendata.swiss


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •