• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Bundesinventar der historischen Verkehrswege der Schweiz (IVS)
Inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse (IVS)
Inventario federale delle vie di comunicazione storiche della Svizzera (IVS)
Federal inventory of historical routes in Switzerland (IHR)
Inventari federal da las vias da communicaziun istoricas da la Svizra (IVS)

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Das Inventar der historischen Verkehrswege der Schweiz IVS enthält umfangreiche Informationen zum Verlauf der historischen Wege, ihrer Geschichte, ihrem Zustand und ihrer Bedeutung gemäss NHG. Das IVS besteht aus zwei Teilen: dem Bundesinventar und den weiteren historischen Verkehrswegen (Verordnung über das Bundesinventar der historischen Verkehrswege der Schweiz VIVS, Art. 3). Die Objekte von nationaler Bedeutung mit sichtbarer historischer Substanz bilden das rechtlich geschützte Bundesinventar. Objekte, die im historischen Kontext von nationaler Bedeutung sind, jedoch keine oder nur geringe bauliche Substanz aufweisen sind nicht Teil des Bundesinventars. Ebenfalls zum IVS, aber nicht zum Bundesinventar, gehören überdies zahlreiche Objekte, welche von den Kantonen als solche von regionaler oder lokaler Bedeutung bezeichnet werden. Nähere Informationen zum Inventar finden Sie unter folgendem Link: http://www.ivs.admin.ch/. Den kompletten Datensatz des Inventars können Sie in der folgenden WebGIS-Anwendung betrachten, sowie als Download beziehen: http://ivs-gis.admin.ch (vgl. VIVS, Art. 4).

L’inventaire des voies de communication de la Suisse (IVS) offre une mine d’informations sur leur tracé, leur histoire, leur état et leur importance, conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage (LPN). L’IVS comprend deux parties : l’inventaire fédéral et les autres voies de communication historiques (ordonnance concernant l’inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse OIVS, art. 3). La première regroupe les objets d’importance nationale dotés d’une signification historique exceptionnelle. Les objets dont la valeur sur le plan de l’histoire nationale ne s’accompagne pas d’une portée architecturale véritablement remarquable ne font pas partie de l’inventaire fédéral. Relèvent également de cette seconde catégorie de nombreux objets dont l’importance régionale ou locale a été reconnue au niveau cantonal. Vous trouverez des informations complémentaires sur le site Internet de l’IVS : http://www.ivs.admin.ch/. Vous pouvez également consulter la banque de données de l’inventaire au moyen de l’application WebGIS ou télécharger des fiches sur le site suivant : http://ivs-gis.admin.ch (cf. OIVS, art. 4).

L’inventario delle vie di comunicazione storiche della Svizzera IVS contiene ampie informazioni sul tracciato, la storia, lo stato e la valenza delle vie storiche ai sensi della legge federale sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN). L’IVS è composto da due parti: una con l’inventario federale e l’altra con le restanti vie di comunicazione storiche. Gli oggetti d’importanza nazionale con evidente sostanza storica formano l’inventario federale; quelli d’importanza nazionale in relazione a un determinato contesto storico, ma privi o con poca sostanza edile, costituiscono l’altra componente delle vie di comunicazione storiche d’importanza nazionale. Questi ultimi fanno parte dell’IVS ma non dell’inventario federale, così come numerosi oggetti ai quali i Cantoni hanno attribuito un’importanza regionale o locale. Ulteriori informazioni sull’inventario si trovano nel sito http://www.ivs.admin.ch/. Tutti i dati dell’inventario possono essere scaricati o analizzati per mezzo dell’applicazione WebSIG: http://ivs-gis.admin.ch .

The inventory of historical routes in Switzerland (IHR) contains comprehensive information about the course of the historical routes, their history, their condition and their importance in terms of the Natural Culture and Heritage Act (NCHA). The IHR consists of two parts: the federal inventory and the additional historical routes (Ordinance on the Federal Inventory of Historic Swiss Transport Routes (ITRO), Article 3). The objects of national importance with visible historic substance make up the legally protected federal inventory. Objects which are of national importance in a historical context but which have no or little structural substance are not included in the federal inventory. Numerous objects which have been designated by the cantons as being of regional or local importance also form part of the IHR but not of the federal inventory. You can find more information about the inventory via the following link: http://www.ivs.admin.ch/. The complete dataset of the inventory can be displayed in the following WebGIS application and also downloaded: http://ivs-gis.admin.ch (see Article 4 of the ITRO).

L'Inventari da las vias da communicaziun istoricas da la Svizra IVS cuntegna infurmaziuns voluminusas davart ils trassés da las vias istoricas, lur istorgia, lur stadi e lur impurtanza tenor la Lescha federala davart la protecziun da la natira e da la patria LPNP. Il IVS sa cumpona da duas parts: da l'Inventari federal sco er da las ulteriuras vias da communicaziun istoricas (art. 3 da l'Ordinaziun davart l'Inventari federal da las vias da communicaziun istoricas da la Svizra OIVS). Ils objects d'impurtanza naziunala cun substanza istorica visibla furman l'inventari federal giuridicamain protegì. Objects che han ina impurtanza naziunala en il context istoric, che han dentant mo ina pitschna u nagina substanza architectonica, n'èn betg cuntegnids en l'inventari federal. Tar il IVS, dentant betg tar l'inventari federal, tutgan ultra da quai er numerus objects ch'ils chantuns designeschan sco objects d'impurtanza regiunala u locala. Infurmaziuns pli detagliadas chattais Vus sut il suandant link: http://www.ivs.admin.ch/. L'entira unitad da datas da l'inventari pudais Vus contemplar u chargiar giu da la suandanta applicaziun da WebGIS: http://ivs-gis.admin.ch (cf. art. 4 OIVS).

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

IVS National

IVS National

IVS Nazionale

IHR national

IVS Naziunal

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datum (Aktualisierung)
2007-07-12
Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datum (Erstellung)
1975-01-01T00:00:00
Identifiant
Identificatore
Identifier
Identifier
Kennung
ch.astra.ivs-nat

But
Scopo
Purpose
Purpose
Zweck

Die Verordnung über das Bundesinventar der historischen Verkehrswege der Schweiz VIVS wurde am 14. April 2010 durch den Bundesrat beschlossen und auf den 1. Juli 2010 in Kraft gesetzt. Sie regelt verbindlich den Schutz der historischen Verkehrswege von nationaler Bedeutung.

Edictée par le Conseil fédéral le 14 avril 2010, l’ordonnance sur l’inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse (OIVS) est entrée en vigueur le 1er juillet 2010. Elle a force obligatoire en matière de protection des voies de communication historiques d’importance nationale.

L’ordinanza riguardante l’inventario federale delle vie di comunicazione storiche della Svizzera OIVS che disciplina la protezione delle vie di comunicazione storiche d’importanza nazionale è stata approvata il 14 aprile 2010 dal Consiglio federale ed è entrata in vigore il 1° luglio 2010.

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer

Federal Roads OfficeBundesamt für StrassenOffice fédéral des routesUfficio federale delle stradeUffizi federal da vias
Pulverstrasse 13
Bern
3003
http://www.astra.admin.chhttp://www.astra.admin.chhttp://www.astra.admin.chhttp://www.astra.admin.chhttp://www.astra.admin.ch

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
25000
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • P Transport
    P Trasporti
    P Transportation
    P Transportation
    P Verkehrswesen

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Switzerland

Schweiz

Suisse

Svizzera

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
Comme nécessaire
Secondo necessità
As needed
As needed
Bei Bedarf
Remarque sur la mise à jour
Nota sull'aggiornamento
Maintenance note
Maintenance note
Anmerkung

Das Bundesinventar wird regelmässig, insbesondere bei Vorliegen neuer Erkenntnisse und Tatsachen überprüft. Die vollständige Überprüfung und Bereinigung erfolgt innert 25 Jahren.

L’inventaire fédéral est régulièrement mis à jour, notamment pour intégrer des éléments complémentaires ou des faits nouveaux. Il fait en outre l’objet d’un réexamen et d’une mise à jour complets tous les 25 ans.

L’inventario federale è esaminato e aggiornato a intervalli regolari, in particolare in presenza di nuove conoscenze e circostanze. L’esame e l’aggiornamento completi sono effettuati entro 25 anni.

Durée de conservation
Durata di conservazione
Duration of Conservation
Duration of Conservation
Aufbewahrungsdauer NV in Jahren
0
Commentaire sur la durée de conservation
Commento sulla durata di conservazione
Comment on Duration of Conservation
Comment on Duration of Conservation
Bemerkung zur Aufbewahrungsdauer

Aufbewahrungsfrist 0 bedeutet, der aktuelle Zeitstand ist in der NV, bis er abgelöst wird.

Évaluation de la valeur archivistique
Valutazione del valore archivistico
Appraisal of Archival Value
Appraisal of Archival Value
Bewertung Archivwürdigkeit
A
A
A
A
A
Raison de la valeur d'archivage
Motivo del valore archivistico
Reason for Archiving Value
Reason for Archiving Value
Begründung Archivwürdigkeit
Preuve de la pratique courante
Prova della pratica commerciale
Evidence of business practice
Evidence of business practice
Nachweis der Geschäftspraxis
Commentaire sur la valeur d'archivage
Commento sul valore di archiviazione
Comment on Archival Value
Comment on Archival Value
Bemerkung zur Archivwürdigkeit

Letzter Stand soll archiviert werden, wenn der Geodatensatz abgelöst wird.

geocat.ch
  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

  • e-geo.ch

    e-geo.ch

    e-geo.ch

  • géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

  • Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

  • voie de communication historique

    via di communicazione storica

    historic traffic route

  • trafic non motorisé

    traffico lento

    human-powered mobility

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0
  • Réseaux de transport

    Reti di trasporto

    Transport networks

geocat.ch
  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Andere Einschränkungen

keine Einschränkungen

pas de restriction

Ressource associée
Risorsa associata
Associated resource
Associated resource
Verlinkte Ressource

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

Bundesinventar der historischen Verkehrswege

Inventaire fédéral des voies de communication historiques

Inventario federale delle vie di comunicazione storiche

Type d'association
Tipo di associazione
Association Type
Association Type
Assoziationstyp
Citation de travail plus large
Citazione di un'opera più ampia
Reference to a master resource of which this one is a part
Reference to a master resource of which this one is a part
Übergeordneter Datenbestand
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Géodonnées de base
Geodati di base
Basic Geodata
Basic Geodata
Geobasisdaten
true
Identifiant Géodonnées de base
Identificativo dei geodati di base
Basic Geodata ID
Basic Geodata ID
Identifikator des Geobasisdatensatzes

16.1

Niveau des géodonnées de base
Livello legale dei geodati di base
Basic Geodata Legal Level
Basic Geodata Legal Level
Geobasisdatenebene
Fédéral
Federale
Federal
Federal
National
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • INTERLIS 2 (XTF)

  • Microsoft Access Database Geomedia (MDB)

  • ESRI Personal Geodatabase (MDB)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

Vorschau map.geo.admin.ch

Vorschau map.geo.admin.chAperçu map.geo.admin.chPrevisione map.geo.admin.chPreview map.geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.astra.ivs-nat

WMS-BGDI Dienst, Layer "IVS National"Service WMS-IFDG, couche "IVS National"Servizio WMS-IFDG, strato "IVS Nazionale"WMS-FSDI service, layer "IHR national"WMS-BGDI Dienst, Layer "IVS National"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

ch.astra.ivs-nat

WMTS-BGDI Dienst, Layer "IVS National"Service WMTS-IFDG, couche , Layer "IVS National"Servizio WMTS-IFDG, strato "IVS Nazionale"WMTS-FSDI service, layer "IHR national"WMTS-BGDI Dienst, Layer "IVS National"

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://www.ivs.admin.ch/

http://www.ivs.admin.ch/

http://www.ivs.admin.ch/

http://www.ivs.admin.ch/

http://www.ivs.admin.ch/

Link zu DetailbeschreibungLien vers la description détaillée des donnéesLink alla descrizione dettagliata dei datiLink to detailed data descriptionLink alla descrizione dettagliata dei dati

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://data.geo.admin.ch/ch.astra.ivs-nat/data.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.astra.ivs-nat/data.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.astra.ivs-nat/data.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.astra.ivs-nat/data.zip

https://data.geo.admin.ch/ch.astra.ivs-nat/data.zip

Download Server von geo.admin.chServeur de téléchargement de geo.admin.chServer di download di geo.admin.chDownload server from geo.admin.ch

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://www.ivs.admin.ch/

http://www.ivs.admin.ch/

http://www.ivs.admin.ch/

http://www.ivs.admin.ch/

Link für DatenbezugLien vers les données à téléchargerVie di comunicazione storiche di importanza nazionale

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

http://ivs-gis.admin.ch

http://ivs-gis.admin.ch

http://ivs-gis.admin.ch

http://ivs-gis.admin.ch

http://ivs-gis.admin.ch

Link zum FachportalLien vers le portail spécialiséLink al portale specialisticoLink to the specialist portalLink al portale specialistico

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API von geo.admin.chRESTful API de geo.admin.chRESTful API da geo.admin.chRESTful API from geo.admin.chRESTful API dad geo.admin.ch

Généralités sur la provenance
Informazioni generali sulla provenienza
Statement
Statement
Erklärung

Die Wissenschaftlichen Grundlagen für das IVS, darunter das Bundesinventar, wurden in den Jahren 1983 bis 2003 erarbeitet und basieren auf einer Methodik, die sowohl mit Mitteln der Geographie als auch der Geschichtsforschung arbeitet. Als historische Verkehrswege gelten grundsätzlich nur Strassen- oder Wegverbindungen, die im Gelände als solche erkennbar sind, sei es aufgrund ihres traditionellen Erscheinungsbildes oder ihrer baulichen Substanz. Dazu kommen durch historische Dokumente belegte Verkehrswege, deren ursprünglicher Verlauf noch heute den Verlauf von Verkehrswegen bestimmt. Zur Erfassung wurden Karten, Texte und weitere Quellen zu Rate gezogen. Die nach ihrer historischen Bedeutung bewerteten Wege wurden in Geländebegehungen in ihrem genauen Verlauf, ihrem Zustand und ihren Wegeigenschaften auf Karten erfasst.

Les bases scientifiques de l’IVS, en particulier l’inventaire fédéral, ont été élaborées entre 1983 et 2003. Elles se fondent sur une méthodologie qui allie des informations géographiques à des ressources issues de la recherche historique. En principe, ne sont réputés voies de communication historiques que les routes ou chemins reconnaissables comme tels sur le terrain, que ce soit en raison de leur aspect ancien ou de leur aménagement. S’y ajoutent les voies de communication attestées par des documents historiques et ayant conservé leur fonction initiale grâce à leur tracé d’origine. Différentes sources, notamment des cartes et des textes, ont été consultées pour l’établissement de l’IVS. Grâce à des visites sur le terrain, les voies de communication, évaluées en fonction de leur importance historique, ont été intégrées dans des cartes qui en consignent le tracé exact, l’état et les particularités.

Le basi scientifiche dell’IVS, comprendente l’inventario federale, sono state elaborate tra il 1983 e il 2003 con un metodo che ha fatto riferimento sia alla geografia che alla ricerca storica. Si considerano vie di comunicazione storiche essenzialmente le strade o le vie di comunicazione riconoscibili in quanto tali sul terreno per il loro aspetto tradizionale o la loro sostanza edile. Vi si aggiungono le vie documentate da fonti storiche il cui tracciato originario coincide con quello delle vie di comunicazione odierne. Per il rilevamento sono state impiegate carte, testi e altre fonti; nel corso di un’approfondita analisi sul campo sono stati riportati su carte l’esatto tracciato, le condizioni e le caratteristiche delle vie di comunicazione classificate in base alla loro importanza storica.

Niveau
Livello
Hierarchy level
Hierarchy level
Bezugsebene
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Ligne
Curva
Curve
Curve
curve
Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
CH1903

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
70b6e2ac-c7ea-4699-a22e-65792aa3b0b9

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/70b6e2ac-c7ea-4699-a22e-65792aa3b0b9

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2009-01-29T12:00:00Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-04-13T08:20:24.660385Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

eCH-0271

 
 

Spatial extent

Keywords

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Réseaux de transportReti di trasportoTransport networks
geocat.ch

BGDI Bundesgeodaten-InfrastrukturIFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiquesIFDG Infrastruttura federale dei dati geograficiFSDI Federal Spatial Data Infrastructure Planification de la conservation et de l'archivage AAP - ConféderationPianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - ConfederazioneConservation and archiving planning AAP - Confederation e-geo.che-geo.che-geo.ch géodonnées de basegeodati di baseofficial geodata opendata.swissopendata.swissopendata.swissopendata.swiss trafic non motorisétraffico lentohuman-powered mobility voie de communication historiquevia di communicazione storicahistoric traffic route


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •