• geocat.ch
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Landwirtschaftliche Strukturverbesserungen - Oekologische Massnahmen
Améliorations structurelles agricoles - Mesures écologiques
Miglioramenti strutturali agricole - Provvedimenti ecologici
Agricultural structural upgrades – ecological measures
Meglieraziuns da la structura agricula - mesiras ecologicas

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • Rumantsch
  • All

Ökologische Massnahmen sind Bestandteil von Bodenverbesserungsmassnahmen. Da Meliorationsprojekte (Wegebau, Sanierung von Entwässerungen, etc.) mit Eingriffen in die Kulturlandschaft verbunden sind, können vorhandene Lebensräume in ihrer Funktion für Flora und Fauna beeinträchtigt werden. Der ökologische Ausgleich ist ein grundsätzlicher Auftrag seitens der Bundesgesetzgebung und gilt auch als Bedingung für die Subventionierung durch den Bund.Die Schaffung von zusätzlichen ökologischen Elementen wird ebenfalls unterstützt. In der Regel erfolgen die ökologischen Massnahmen im Rahmen von Biodiversitätsförderflächen, mit dem Ziel, noch vorhandene naturnahe Lebensräume zu erhalten, aufzuwerten und zu ergänzen. Diese Massnahmen können baulicher Art sein (z.B. Bachausdolungen, Schaffung von Biotopen) oder allein die Nutzungsform betreffen (z.B. Magerwiese).

Les mesures écologiques font partie des mesures d’amélioration foncière. Les interventions liées aux projets d’amélioration foncière (construction de chemins, assainissement de canalisations) peuvent détruire des écosystèmes nécessaires à la flore et à la faune. La compensation écologique est obligatoire en vertu de la législation fédérale ; elle est une condition pour l’obtention des subventions de la Confédération.Un soutien est également accordé pour la mise en place de nouveaux éléments écologiques. En règle générale, les mesures écologiques sont réalisées en lien avec des surfaces de promotion de la biodiversité et ont pour but de compléter, mettre en valeur ou préserver des habitats naturels qui existent encore. Il peut s’agir de mesures constructives (p. ex. remise à ciel ouvert de cours d’eau, création de biotopes) ou de mesures concernant le mode d’exploitation (p. ex. prairies maigres).

I provvedimenti ecologici sono una componente di quelli di miglioria fondiaria. I progetti di miglioria (costruzione di strade, risanamenti di drenaggi, ecc.) comportano interventi nel paesaggio rurale, ragion per cui possono pregiudicare la funzione degli habitat per la flora e la fauna. La compensazione ecologica è prescritta dalla legislazione federale ed è un presupposto per poter beneficiare dei contributi della Confederazione. Anche la creazione di elementi ecologici supplementari è sostenuta finanziariamente. Di regola i provvedimenti ecologici sono attuati nell’ambito di superfici per la promozione della biodiversità allo scopo di preservare, valorizzare e integrare gli habitat naturali tuttora presenti. Questi provvedimenti possono essere edilizi (p.es. ripristino dello scorrimento a cielo aperto dei corsi d’acqua, creazione di biotopi) o riguardare unicamente la forma di utilizzazione (p.es. prato magro).

Ecological measures form part of soil improvement measures. Since melioration projects (road construction, decontaminating runoff, etc.) mean intervening in cultivated land, this can have a negative impact on existing habitats and the role they play for flora and fauna. Ecological compensation is a fundamental mandate of federal legislation and is also deemed a condition for government subsidies. The creation of additional ecological elements is also supported. Ecological measures are generally implemented in areas reserved for promoting biodiversity, with the aim of preserving, upgrading and enhancing the existing semi-natural habitats. These measures can be constructional (e.g. stream channel reopening, creating habitats) or simply affect the specific use (e.g. on rough pasture).

Mesiras ecologicas fan part da las mesiras da la meglieraziun dal terren. Perquai che projects da meglieraziun (construcziun da vias, sanaziun d'allontanaments da l'aua e.u.v.) èn colliads cun intervenziuns en la cuntrada cultivada, po vegnir periclitada la funcziun dals biotops existents per la flora e per la fauna. La cumpensaziun ecologica è ina incumbensa generala da vart da la legislaziun federala e vala er sco cundiziun per survegnir subvenziuns da la Confederaziun. La creaziun d'elements ecologics supplementars vegn medemamain sustegnida. Per regla vegnan las mesiras ecologicas realisadas en il rom da surfatschas da promoziun da la biodiversitad, cun la finamira da mantegnair e da cumplementar biotops ecologics anc existents sco er d'augmentar lur valur. Quai pon esser mesiras architectonicas (p.ex. scuvrir l'aual, stgaffir biotops) ubain mesiras che pertutgan sulettamain la furma d'utilisaziun (p.ex. prads maghers).

Simple

Autre titre
Altri nomi o acronimi
Alternate title
Alternate title
Alternativtitel

Oekologie

Ecologie

Ecologia

Ecology

Ecologia

Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datum (Erstellung)
2014-09-30

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
5000

Résolution spatiale
Risoluzione spaziale
Spatial resolution
Spatial resolution
Räumliche Auflösung

Fraction représentative
Frazione rappresentativa
Equivalent scale
Equivalent scale
Vergleichsmassstab

Dénominateur
Denominatore
Denominator
Denominator
Massstabszahl
5000
Catégorie de thème
Categoria ISO
Topic category
Topic category
Thematik
  • S Élevage
    S Agricoltura
    S Farming
    S Farming
    S Landwirtschaft

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Description
Descrizione
Description
Description
Beschreibung

Switzerland

Schweiz

Suisse

Svizzera

Svizra

N
S
E
W








Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Wartungsintervall
Inconnue
Sconosciuto
Unknown
Unknown
Unbekannt
geocat.ch
  • GEWISS

    GEWISS

    GEWISS

Contraintes sur la ressource
Vincoli sulle risorse
Resource constraints
Resource constraints
Ressourcenbeschränkungen

Contraintes d'utilisation
Vincoli d'uso
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altre restrizioni
Other restrictions
Other restrictions
Andere Beschränkungen

Ressource associée
Risorsa associata
Associated resource
Associated resource
Verlinkte Ressource

Type d'association
Tipo di associazione
Association Type
Association Type
Assoziationstyp
Citation de travail plus large
Citazione di un'opera più ampia
Reference to a master resource of which this one is a part
Reference to a master resource of which this one is a part
Übergeordneter Datenbestand
Metadata Reference
Riferimento metadati
Metadata Reference
Metadata Reference
Metadatenreferenz
  • Landwirtschaftliche Strukturverbesserungen - Zusammenfassung
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Format de distribution
Formato (codifica)
Distribution format
Distribution format
Abgabeformat
  • INTERLIS 2 (XTF)

Options de transfert numérique
Opzioni di trasferimento digitale
Digital transfer options
Digital transfer options
Optionen für die digitale Übertragung

Ressource en ligne
Risorsa online
OnLine resource
OnLine resource
Online

https://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

https://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

https://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

https://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

https://www.map.geo.admin.ch/?topic=emapis

Link zu FachportalLien au portail principalLink per il portale

Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Point
Punto
Point
Point
point
Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Ligne
Curva
Curve
Curve
curve
Type d’objet géométrique
Tipo di oggetto geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Typ des geometrischen Objekts
Polygone
Superficie
Surface
Surface
surface
Nom du système de référence
Nome del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Name des Referenzsystems
EPSG:21781

Metadata

Identifiant des métadonnées
Identificativo della scheda
Metadata identifier
Metadata identifier
Identifikator des Metadatensatzes
6cc31bc6-b705-4d3e-aa31-e8d40303c606

Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Français
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
English
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Langue
Lingua
Language
Language
Sprache
Rumantsch
Encodage de caractères
Codifica dei caratteri
Character encoding
Character encoding
Zeichenkodierung
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Federal Office for AgricultureBundesamt für LandwirtschaftOffice fédéral de l'agricultureUfficio federale dell'agricolturaUffizi federal d’agricultura - Anton Stübi
Schwarzenburgstrasse 165
Bern
3003
CH
+41 58 462 26 36
+41 58 462 26 34
https://www.blw.admin.ch/enhttps://www.blw.admin.ch/dehttps://www.blw.admin.ch/frhttps://www.blw.admin.ch/ithttps://www.blw.admin.ch/de

Type de ressource
Tipo di risorsa
Type of resource
Type of resource
Anwendungsbereich der Metadaten

Domaine d'application de la ressource
Ambito di applicazione della risorsa
Resource scope
Resource scope
Domäne der Ressourcenanwendung
Jeu de données
Set di dati
Dataset
Dataset
Datenbestand
Lien vers la métadonnée
Collegamento ai metadati
Metadata linkage
Metadata linkage
Link zu den Metadaten

https://www.geocat.ch/geonetwork/srv/api/records/6cc31bc6-b705-4d3e-aa31-e8d40303c606

Informations de date (Création)
Informazioni sulla data (Creazione)
Date info (Creation)
Date info (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2015-02-10T13:47:18Z
Informations de date (Révision)
Informazioni sulla data (Revisione)
Date info (Revision)
Date info (Revision)
Datumsangaben (Aktualisierung)
2026-05-27T10:11:59.90116Z

Norme des métadonnées
Standard dei metadati
Metadata standard
Metadata standard
Metadatenstandard

Titre
Titolo
Title
Title
Titel

eCH-0271

 
 

Spatial extent

Keywords

geocat.ch

GEWISSGEWISSGEWISS


Provided by

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •