Zones S de protection des eaux
Situation de l'ensemble des zones de protection des captages : S1, S2, S3 délimitées afin de satisfaire aux exigences de l'art 20 de la Loi fédérale sur la protection des eaux du 24 janvier 1991 (LEaux) et des articles 29 à 32 de l'Ordonnance sur la protection de l'eau du 28 octobre 1998 (Oeaux). La zone S1 doit empêcher que les captages et les installations d’alimentation artificielle ainsi que leur environnement immédiat soient endommagés ou pollués; la zone S2 doit empêcher: a) que des germes et des virus pénètrent dans le captage ou l’installation d’alimentation artificielle, b) que les eaux du sous-sol soient polluées par des excavations et travaux souterrains, et c) que l’écoulement des eaux du sous-sol soit entravé par des installations en sous-sol; la zone S3 doit garantir qu’en cas de danger imminent (p. ex. en cas d’accident impliquant des substances pouvant polluer les eaux), on dispose de suffisamment de temps et d’espace pour prendre les mesures qui s’imposent. Pour les eaux du sous-sol en milieu karstique ou fissuré, il n’est pas nécessaire de délimiter la zone S3 si la désignation d’une aire d’alimentation Zu permet d’assurer une protection équivalente, pour les captages de la ville du Locle une partie des zone S3 ont été remplacées par des aires Zu, la réglementation d'utilisation des biens-fonds y est identique à la zone S3. L’aire d’alimentation Zu telle que définie à Valangin et est liée à un programme 62a de la (LEaux) , est destinée à protéger la qualité des eaux qui alimentent des captages d’intérêt public, existants et prévus, si l’eau est polluée par des substances dont la dégradation ou la rétention sont insuffisantes, ou si de telles substances présentent un danger concret de pollution; Une information quant au stade de la sanction (sanctionné, provisoire, non sanctionné) complète cette carte.
Simple
Informazioni di identificazione
- Data (Creazione)
- 2000-07-31
- Data (Revisione)
- 2010-08-02
Punto di contatto
Servizio responsabile
- Nome dell'ente
-
Service cantonal de la protection de l'environnement
- Ruolo del responsabile
-
Projektleiterin
- Numero diretto
-
+41 32 889 87 77
Indirizzo
- Città
-
Peseux
- Unità amministrativa
-
République et canton de Neuchâtel
- Codice postale
-
2034
- Nazione
-
CH
- Via
-
Rue du Tombet
- Numero
-
24
- Complemento indirizzo
-
Service de l'énergie et de l'environnement
- Ruolo
- Point of contact
- Nome
-
Isabelle
- Cognome
-
Butty
- Abbreviazione dell'organizzazione
-
SCPE
-
geocat.ch
-
-
zona di protezione
-
-
GEMET
-
-
area di protezione delle acque potabile
-
areale di distribuzione
-
-
geocat.ch
-
-
cantone
-
- Tipo di rappresentazione spaziale
- Dati vettoriali
- Denominatore
- 5000
- Lingua dei metadati
- Français
- Tema
-
- F Geologia, suolo, rischi naturali
- F1 Geologia
- S Agricoltura
- E Pianificazione territoriale, catasto fondiario
- E1 Pianificazione e sviluppo territoriale
- L Protezione dell'ambiente e della natura
- L1 Protezione ambiente, rumore
- G Bosco, flora, fauna
- I Idrografia
Estensione
- Descrizione
-
Cantone di Neuchâtel (NE)
- Formato di distribuzione
-
-
MapInfo TAB file (TAB)
()
-
ESRI Shapefile (SHP)
()
-
MapInfo TAB file (TAB)
()
- Risorsa online
-
SITN - Guichet cartographique du canton de Neuchâtel
Guichet cartographique
- Livello
- Set di dati
- Genealogia del dato – Processo di produzione
-
Service de l'énergie et de l'environnement Reprise de données numérisées ou digitalisation de plans papier
- Identificatore del sistema di riferimento
- CH1903+/MN95, Système de coordonnées nationales (EPSG:2056)
Metadata
- Lingua dei metadati
- Français
- Set dei caratteri dei metadati
- UTF8
- Livello gerarchico
- Set di dati
- Nome del livello gerarchico
-
environnement
- Data dei metadati
- 2019-08-14T00:47:24
- Nome dello Standard dei metadati
-
GM03 2+
- Versione dello Standard dei metadati
-
1.0
Contatto
Servizio responsabile
- Nome dell'ente
-
Service de la géomatique et du registre foncier
- Ruolo del responsabile
-
Responsable de projet
- Telefono
-
+41 32 889 67 50
- Fax
-
+41 32 889 61 21
- Numero diretto
-
+41 32 889 47 69
Indirizzo
- Città
-
Neuchâtel
- Unità amministrativa
-
République et canton de Neuchâtel
- Codice postale
-
2003
- Nazione
-
CH
- Via
-
Rue de Tivoli
- Numero
-
22
- Complemento indirizzo
-
Système d'Information du Territoire Neuchâtelois
- Casella postale
-
39
- Protocollo
-
WWW:LINK
- Nome della risorsa
-
Guichet cartographique du SITN
- Descrizione
-
Guichet cartographique en ligne du Canton de Neuchâtel
- Orario di apertura
-
08.00-12.00 et 13.30-17.00 sauf le vendredi après-midi
- Ruolo
- Resource provider
- Nome
-
François
- Cognome
-
Voisard
- Abbreviazione dell'organizzazione
-
SGRF – SITN
Contatto
Servizio responsabile
- Nome dell'ente
-
Service de la géomatique et du registre foncier
- Ruolo del responsabile
-
Géomaticienne
- Telefono
-
+41 32 889 67 50
- Fax
-
+41 32 889 61 21
- Numero diretto
-
+41 32 889 57 63
Indirizzo
- Città
-
Neuchâtel
- Unità amministrativa
-
République et canton de Neuchâtel
- Codice postale
-
2003
- Nazione
-
CH
- Via
-
Rue de Tivoli
- Numero
-
22
- Complemento indirizzo
-
Système d'Information du Territoire Neuchâtelois
- Casella postale
-
39
- Protocollo
-
WWW:LINK
- Nome della risorsa
-
Géoportail du canton de Neuchâtel
- Descrizione
-
Guichet cartographique en ligne du Canton de Neuchâtel
- Orario di apertura
-
Tous les matins de 08:00 à 12:00
- Ruolo
- Point of contact
- Nome
-
Chantal
- Cognome
-
Monnier
- Abbreviazione dell'organizzazione
-
SGRF -SITN
geocat.ch